4216: Процессор Intel® Xeon® Silver 4216(22 МБ кэш-памяти, 2,10 ГГц) Спецификации продукции

Содержание

Процессор Intel® Xeon® Silver 4216(22 МБ кэш-памяти, 2,10 ГГц) Спецификации продукции

Дата выпуска

Дата выпуска продукта.

Литография

Литография указывает на полупроводниковую технологию, используемую для производства интегрированных наборов микросхем и отчет показывается в нанометре (нм), что указывает на размер функций, встроенных в полупроводник.

Условия использования

Условия использования представляют собой условия окружающей среды и эксплуатации, вытекающие из контекста использования системы.
Информацию об условиях использования конкретного SKU см. в отчете PRQ.
Информацию о текущих условиях использования см. в разделе Intel UC (сайт CNDA)*.

Количество ядер

Количество ядер — это термин аппаратного обеспечения, описывающий число независимых центральных модулей обработки в одном вычислительном компоненте (кристалл).

Количество потоков

Поток или поток выполнения — это термин программного обеспечения, обозначающий базовую упорядоченную последовательность инструкций, которые могут быть переданы или обработаны одним ядром ЦП.

Базовая тактовая частота процессора

Базовая частота процессора — это скорость открытия/закрытия транзисторов процессора. Базовая частота процессора является рабочей точкой, где задается расчетная мощность (TDP). Частота измеряется в гигагерцах (ГГц) или миллиардах вычислительных циклов в секунду.

Максимальная тактовая частота с технологией Turbo Boost

Максимальная тактовая частота в режиме Turbo — это максимальная тактовая частота одноядерного процессора, которую можно достичь с помощью поддерживаемых им технологий Intel® Turbo Boost и Intel® Thermal Velocity Boost. Частота измеряется в гигагерцах (ГГц) или миллиардах вычислительных циклов в секунду.

Кэш-память

Кэш-память процессора — это область быстродействующей памяти, расположенная в процессоре. Интеллектуальная кэш-память Intel® Smart Cache указывает на архитектуру, которая позволяет всем ядрам совместно динамически использовать доступ к кэшу последнего уровня.

Количество каналов UPI

Интерфейс Intel® Ultra Path Interconnect (UPI) представляет собой высокоскоростной канал взаимодействия процессоров, обеспечивающий повышенную пропускную способность и производительность по сравнению с Intel® QPI.

Расчетная мощность

Расчетная тепловая мощность (TDP) указывает на среднее значение производительности в ваттах, когда мощность процессора рассеивается (при работе с базовой частотой, когда все ядра задействованы) в условиях сложной нагрузки, определенной Intel. Ознакомьтесь с требованиями к системам терморегуляции, представленными в техническом описании.

Доступные варианты для встраиваемых систем

Доступные варианты для встраиваемых систем указывают на продукты, обеспечивающие продленную возможность приобретения для интеллектуальных систем и встроенных решений. Спецификация продукции и условия использования представлены в отчете Production Release Qualification (PRQ). Обратитесь к представителю Intel для получения подробной информации.

Поиск продукции с Доступные варианты для встраиваемых систем

Макс. объем памяти (зависит от типа памяти)

Макс. объем памяти означает максимальный объем памяти, поддерживаемый процессором.

Типы памяти

Процессоры Intel® поддерживают четыре разных типа памяти: одноканальная, двухканальная, трехканальная и Flex.

Макс. число каналов памяти

От количества каналов памяти зависит пропускная способность приложений.

Поддержка памяти ECC

Поддержка памяти ECC указывает на поддержку процессором памяти с кодом коррекции ошибок. Память ECC представляет собой такой типа памяти, который поддерживает выявление и исправление распространенных типов внутренних повреждений памяти. Обратите внимание, что поддержка памяти ECC требует поддержки и процессора, и набора микросхем.

Поиск продукции с Поддержка памяти ECC

Поддержка энергонезависимой памяти Intel® Optane™ DC

Энергонезависимая память Intel® Optane™ DC — это революционный уровень энергонезависимой памяти, который находится между памятью и устройством хранения данных для создания большого, доступного объема памяти, сопоставимого по производительности с DRAM. Формируя большой объем памяти системного уровня в сочетании с традиционной памятью DRAM, энергонезависимая память Intel Optane DC предназначена для преобразования важных, использующих память рабочих процессов — облачных вычислений, баз данных, аналитических операций в памяти, виртуализации и сетей доставки информации.

Поиск продукции с Поддержка энергонезависимой памяти Intel® Optane™ DC

Редакция PCI Express

Редакция PCI Express — это версия, поддерживаемая процессором. PCIe (Peripheral Component Interconnect Express) представляет собой стандарт высокоскоростной последовательной шины расширения для компьютеров для подключения к нему аппаратных устройств. Различные версии PCI Express поддерживают различные скорости передачи данных.

Макс. кол-во каналов PCI Express

Полоса PCI Express (PCIe) состоит из двух дифференциальных сигнальных пар для получения и передачи данных, а также является базовым элементом шины PCIe. Количество полос PCI Express — это общее число полос, которое поддерживается процессором.

Поддерживаемые разъемы

Разъемом называется компонент, которые обеспечивает механические и электрические соединения между процессором и материнской платой.

T

CASE

Критическая температура — это максимальная температура, допустимая в интегрированном теплораспределителе (IHS) процессора.

Технология Intel® Deep Learning Boost (Intel® DL Boost)

Новый набор встраиваемых процессорных технологий, предназначенный для ускорения глубинного обучения искусственного интеллекта. Он дополняет Intel AVX-512 новыми командами VNNI (Vector Neural Network Instruction), что значительно повышает производительность обработки данных глубинного обучения в сравнении с предыдущими поколениями.

Технология Intel® Speed Select Technology (Intel® SST) — профиль производительности

Возможность конфигурации работы процессора в трех отдельных точках.

Технология Intel® Speed Select Technology (Intel® SST) — базовая частота

Дает пользователям возможность повысить гарантированную базовую частоту на определенных ядрах (ядра с высоким приоритетом) и понизить базовую частоту на оставшихся ядрах (ядра с низким приоритетом). Повышает общую производительность за счет увеличения тактовой частоты текущих используемых ядер.

Технология Intel® Resource Director Technology (Intel® RDT)

Технология Intel® Resource Director Technology формирует новый уровень доступности и управления общими ресурсами, например, использование кэша последнего уровня (LLC) и пропускной способности памяти приложениями, виртуальными машинами и контейнерами.

Технология Intel® Speed Shift

Технология Intel® Speed Shift использует аппаратно-управляемые P-состояния для обеспечения повышенной оперативности при обработке одного потока данных и кратковременных рабочих нагрузок, таких как веб-поиск, позволяя процессору быстрее выбирать нужную частоту и напряжение для поддержания оптимальной производительности и энергоэффективности.

Технология Intel® Turbo Boost Max 3.0

Технология Intel® Turbo Boost Max 3.0 определяет лучшую производительность ядер в процессоре и обеспечивает увеличенную производительность в ядрах с помощью возрастающей по мере необходимости частоты, пользуясь преимуществом резерва мощности и температуры.

Технология Intel® Turbo Boost

Технология Intel® Turbo Boost динамически увеличивает частоту процессора до необходимого уровня, используя разницу между номинальным и максимальным значениями параметров температуры и энергопотребления, что позволяет увеличить эффективность энергопотребления или при необходимости «разогнать» процессор.

Технология Intel® Hyper-Threading

Intel® Hyper-Threading Technology (Intel® HT Technology) обеспечивает два потока обработки для каждого физического ядра. Многопоточные приложения могут выполнять больше задач параллельно, что значительно ускоряет выполнение работы.

Поиск продукции с Технология Intel® Hyper-Threading

Технология виртуализации Intel® (VT-x)

Технология Intel® Virtualization для направленного ввода/вывода (VT-x) позволяет одной аппаратной платформе функционировать в качестве нескольких «виртуальных» платформ. Технология улучшает возможности управления, снижая время простоев и поддерживая продуктивность работы за счет выделения отдельных разделов для вычислительных операций.

Поиск продукции с Технология виртуализации Intel® (VT-x)

Технология виртуализации Intel® для направленного ввода/вывода (VT-d)

Технология Intel® Virtualization Technology для направленного ввода/вывода дополняет поддержку виртуализации в процессорах на базе архитектуры IA-32 (VT-x) и в процессорах Itanium® (VT-i) функциями виртуализации устройств ввода/вывода. Технология Intel® Virtualization для направленного ввода/вывода помогает пользователям увеличить безопасность и надежность систем, а также повысить производительность устройств ввода/вывода в виртуальных средах.

Поиск продукции с Технология виртуализации Intel® для направленного ввода/вывода (VT-d)

Intel® VT-x с таблицами Extended Page Tables (EPT)

Intel® VT-x с технологией Extended Page Tables, известной также как технология Second Level Address Translation (SLAT), обеспечивает ускорение работы виртуализованных приложений с интенсивным использованием памяти. Технология Extended Page Tables на платформах с поддержкой технологии виртуализации Intel® сокращает непроизводительные затраты памяти и энергопотребления и увеличивает время автономной работы благодаря аппаратной оптимизации управления таблицей переадресации страниц.

Intel® TSX-NI

Intel® Transactional Synchronization Extensions New Instructions (Intel® TSX-NI) представляют собой набор команд, ориентированных на масштабирование производительности в многопоточных средах. Эта технология помогает более эффективно осуществлять параллельные операции с помощью улучшенного контроля блокировки ПО.

Архитектура Intel® 64

Архитектура Intel® 64 в сочетании с соответствующим программным обеспечением поддерживает работу 64-разрядных приложений на серверах, рабочих станциях, настольных ПК и ноутбуках.¹ Архитектура Intel® 64 обеспечивает повышение производительности, за счет чего вычислительные системы могут использовать более 4 ГБ виртуальной и физической памяти.

Поиск продукции с Архитектура Intel® 64

Расширения набора команд

Расширения набора команд — это дополнительные инструкции, с помощью которых можно повысить производительность при выполнении операций с несколькими объектами данных. К ним относятся SSE (Поддержка расширений SIMD) и AVX (Векторные расширения).

Количество модулей AVX-512 FMA

Intel® Advanced Vector Extensions 512 (AVX-512), новые расширения набора команд, имеющие максимально широкие возможности векторных операций (512 бит) с использованием до 2 команд FMA (Fused Multiply Add) для повышения производительности наиболее ресурсоемких вычислительных задач.

Enhanced Intel SpeedStep® Technology (Усовершенствованная технология Intel SpeedStep®)

Усовершенствованная технология Intel SpeedStep® позволяет обеспечить высокую производительность, а также соответствие требованиям мобильных систем к энергосбережению. Стандартная технология Intel SpeedStep® позволяет переключать уровень напряжения и частоты в зависимости от нагрузки на процессор. Усовершенствованная технология Intel SpeedStep® построена на той же архитектуре и использует такие стратегии разработки, как разделение изменений напряжения и частоты, а также распределение и восстановление тактового сигнала.

Технология Intel® Volume Management Device (VMD)

Технология Intel® Volume Management Device (VMD) обладает основными возможностями надежного управления функциями оперативной замены со светодиодным интерфейсом для твердотельных накопителей типа NVMe.

Новые команды Intel® AES

Команды Intel® AES-NI (Intel® AES New Instructions) представляют собой набор команд, позволяющий быстро и безопасно обеспечить шифрование и расшифровку данных. Команды AES-NI могут применяться для решения широкого спектра криптографических задач, например, в приложениях, обеспечивающих групповое шифрование, расшифровку, аутентификацию, генерацию случайных чисел и аутентифицированное шифрование.

Поиск продукции с Новые команды Intel® AES

Технология Intel® Trusted Execution

Технология Intel® Trusted Execution расширяет возможности безопасного исполнения команд посредством аппаратного расширения возможностей процессоров и наборов микросхем Intel®. Эта технология обеспечивает для платформ цифрового офиса такие функции защиты, как измеряемый запуск приложений и защищенное выполнение команд. Это достигается за счет создания среды, где приложения выполняются изолированно от других приложений системы.

Поиск продукции с Технология Intel® Trusted Execution

Функция Бит отмены выполнения

Бит отмены выполнения — это аппаратная функция безопасности, которая позволяет уменьшить уязвимость к вирусам и вредоносному коду, а также предотвратить выполнение вредоносного ПО и его распространение на сервере или в сети.

Технология Intel® Run Sure

Технология Intel® Run Sure содержит функции, обеспечивающие высокую надежность и отказоустойчивость платформ (RAS), для максимального продления времени бесперебойной работы серверов, осуществляющих обработку важных задач.

Управление выполнением на основе режимов (MBE)

Управление выполнением на основе режимов может использоваться для проверки надежности и целостности кода ядра.

Процессор Intel® Xeon® Silver 4216(22 МБ кэш-памяти, 2,10 ГГц)

Вся информация, приведенная в данном документе, может быть изменена в любое время без предварительного уведомления. Корпорация Intel сохраняет за собой право вносить изменения в цикл производства, спецификации и описания продукции в любое время без уведомления. Информация в данном документе предоставлена «как есть». Корпорация Intel не делает никаких заявлений и гарантий в отношении точности данной информации, а также в отношении характеристик, доступности, функциональных возможностей или совместимости перечисленной продукции. За дополнительной информацией о конкретных продуктах или системах обратитесь к поставщику таких систем.

Классификации Intel приведены исключительно в информационных целях и состоят из номеров классификации экспортного контроля (ECCN) и номеров Гармонизированных таможенных тарифов США (HTS). Классификации Intel должны использоваться без отсылки на корпорацию Intel и не должны трактоваться как заявления или гарантии в отношении правильности ECCN или HTS. В качестве импортера и/или экспортера ваша компания несет ответственность за определение правильной классификации вашей транзакции.

Формальные определения свойств и характеристик продукции представлены в техническом описании.

‡ Эта функция может присутствовать не во всех вычислительных системах. Свяжитесь с поставщиком, чтобы получить информацию о поддержке этой функции вашей системой или уточнить спецификацию системы (материнской платы, процессора, набора микросхем, источника питания, жестких дисков, графического контроллера, памяти, BIOS, драйверов, монитора виртуальных машин (VMM), платформенного ПО и/или операционной системы) для проверки совместимости с этой функцией. Функциональные возможности, производительность и другие преимущества этой функции могут в значительной степени зависеть от конфигурации системы.

Номера процессоров Intel® не служат мерой измерения производительности. Номера процессоров указывают на различия характеристик процессоров в пределах семейства, а не на различия между семействами процессоров. Дополнительную информацию смотрите на сайте https://www.intel.com/content/www/ru/ru/processors/processor-numbers.html.

Анонсированные артикулы (SKUs) на данный момент недоступны. Обратитесь к графе «Дата выпуска» для получения информации о доступности продукции на рынке.

Расчетная мощность системы и максимальная расчетная мощность рассчитаны для максимально возможных показателей. Реальная расчетная мощность может быть ниже, если используются не все каналы ввода/вывода набора микросхем.

Максимальная тактовая частота с технологией Turbo Boost — это максимальная тактовая частота одноядерного процессора, которую можно достичь с помощью технологии Intel® Turbo Boost. Более подробную информацию можно найти по адресу https://www.intel.com/content/www/ru/ru/architecture-and-technology/turbo-boost/turbo-boost-technology.html.

Для получения дополнительной информации, в том числе о процессорах, поддерживающих технологию Intel® HT, посетите сайт https://www.intel.com/content/www/ru/ru/architecture-and-technology/hyper-threading/hyper-threading-technology.html?wapkw=hyper+threading.

Для процессоров с поддержкой 64-разрядных архитектур Intel® требуется поддержка технологии Intel® 64 в BIOS.

Некоторые продукты могут поддерживать новые наборы инструкций AES с обновлением конфигурации процессоров, в частности, i7-2630QM/i7-2635QM, i7-2670QM/i7-2675QM, i5-2430M/i5-2435M, i5-2410M/i5-2415M. Свяжитесь с OEM-поставщиком для получения BIOS, включающего последнее обновление конфигурации процессора.

Процессор Intel Xeon Silver 4216

Внимание! Для полноценной работы сайта необходимо включить в браузере поддержку JavaScript.
Как это сделать? Москва Связаться с нами

Режим работы
9:00 — 21:00

  • Код товара: 701068
  • Артикул: CD8069504213901

В избранное

Сравнить

Коротко о товаре: Cascade Lake 16-Core 2.1-3.2GHz (LGA3647, UPI 10.4GT/s, L3 22MB, 100W, 14nm)

Все характеристики

  • В наличии

  • Самовывоз — 30.09.2021

    Доставка Москва и МО: 01.10.2021

    Передача в ТК: 01.10.2021


В избранное

Сравнить

  • Основные характеристики

    16-ядерный процессор Intel Xeon Silver 4216 с базовой частотой 2.1 ГГц предназначен для использования в одно/двухпроцессорных серверных системах с разъемами LGA 3647, кэш-память составляет 22 МБ, тепловая мощность — 100 Вт.

    • Частота процессора

      2.1 ГГц

    • Модельный ряд

      Intel Xeon Silver

    • Модель

      4216

    • Микроархитектура

      Cascade Lake

    • Ядро

      Cascade Lake SP

    • Количество ядер

      16

    • Сокет

      LGA3647

    • Поддерживается чипсетами

      Intel C621

    • Поддержка Hyper-Threading

      Есть

    • Поддержка технологии Turbo Boost

      Есть

    • Частота процессора в режиме Turbo Boost

      3.2 ГГц

    • Техпроцесс

      14 нм

    • Базовая частота

      100 МГц

    • Значение коэффициента умножения

      21

    • Множитель

      Заблокирован

    • Объем кэша L1

      1024 кБ

    • Объем кэша L2

      16 МБ

    • Объем кэша L3

      22 МБ

    • UPI

      Есть

    • Максимальный объем поддерживаемой памяти

      1024 ГБ

    • Максимальная поддерживаемая частота

      2400 МГц

    • Минимальная поддерживаемая частота

      2133 МГц

    • Тип памяти

      DDR4

    • Количество поддерживаемых каналов

      6

    • Поддержка ECC

      Есть

    • Встроенное графическое ядро

      Нет

    • TDP

      100 Вт

    • Максимальная рабочая температура (Tcase)

      79 °C

    • Размеры

      76 x 56.5 мм

    • Ссылка на описание на сайте производителя

    Все характеристики
  • Характеристики Intel Xeon Silver 4216

    • Артикул производителя (Part Number)

      CD8069504213901

    • Основные характеристики

    • Частота процессора

      2.1 ГГц

    • Модельный ряд

      Intel Xeon Silver

    • Модель

      4216

    • Микроархитектура

      Cascade Lake

    • Ядро

      Cascade Lake SP

    • Количество ядер

      16

    • Сокет

      LGA3647

    • Поддерживается чипсетами

      Intel C621

    • Поддержка Hyper-Threading

      Есть

    • Поддержка технологии Turbo Boost

      Есть

    • Частота процессора в режиме Turbo Boost

      3.2 ГГц

    • Техпроцесс

      14 нм

    • Базовая частота

      100 МГц

    • Значение коэффициента умножения

      21

    • Множитель

      Заблокирован

    • Редакция PCI-Express

      3.0

    • Количество линий PCI-Express

      48

    • Количество одновременно поддерживаемых процессоров

      2

    • Параметры кэш-памяти

    • Объем кэша L1

      1024 кБ

    • Объем кэша L2

      16 МБ

    • Объем кэша L3

      22 МБ

    • Параметры процессорной шины

    • UPI

      Есть

    • Максимальная пропускная способность процессорной шины

      10.4 ГТ/с

    • Поддерживаемые технологии

    • Поддержка AMD64/Intel 64/EM64T

      Есть

    • Поддерживаемые инструкции

      AES, AVX, AVX-512, AVX 2.0, MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSE4, SSE4.1, SSE4.2

    • Поддержка Virtualization Technology (VT-x)

      Есть

    • Характеристики поддерживаемой памяти

    • Максимальный объем поддерживаемой памяти

      1024 ГБ

    • Максимальная поддерживаемая частота

      2400 МГц

    • Минимальная поддерживаемая частота

      2133 МГц

    • Тип памяти

      DDR4

    • Количество поддерживаемых каналов

      6

    • Поддержка ECC

      Есть

    • Интегрированная графика

    • Встроенное графическое ядро

      Нет

    • Дополнительные характеристики

    • TDP

      100 Вт

    • Максимальная рабочая температура (Tcase)

      79 °C

    • Размеры

      76 x 56.5 мм

    • Анонс:

      2-й квартал 2019 года

    • Ссылки

    • Ссылка на описание на сайте производителя

  • Отзывы

    Пока никто не оставил отзыв, но вы можете стать первым!

    Оставить отзыв
  • Товары с похожими характеристиками

  • Похожие товары

  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы
  • Похожие товары

Intel Xeon Silver 4216 сертифицирован для продажи в России.

Процессор Intel Xeon Silver 4216 – фото, технические характеристики, условия доставки по Москве и России. Для того, чтобы купить процессор Intel Xeon Silver 4216 в интернет-магазине Xcom-shop.ru, достаточно заполнить форму онлайн заказа или позвонить по телефонам: +7 (495) 799-96-69, +7 (800) 200-00-69.

Изображения товара, включая цвет, могут отличаться от реального внешнего вида. Комплектация также может быть изменена производителем без предварительного уведомления. Данное описание и количество товара не является публичной офертой.

Доставка товаров

Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10

Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10 | HPE Store Russia

connect.hpe.com/visitor/v200/svrGP

50

2048

d6547807cf984896b000ad5232552b28

etrack.ext.hpe.com

secure.p01.eloqua.com/visitor/v200/svrGP

50

2048

10831b2db3a34b9ea5863b752a46bfad

C_EmailAddress,C_FirstName,C_LastName,C_BusPhone,C_Company,C_Address1,C_Address2,C_City,C_Zip_Postal,C_State_Prov,C_Country,C_Number_of_Employees1,C_Email_Opt_In1,C_Estimated_Budget1,C_Industry1,C_Language1,C_Lead_Source___Most_Recent1,C_Mail_Opt_in1,C_Mobile_Opt_in1,C_Phone_Opt_in1,C_MobilePhone,C_Timeframe_to_Buy1,C_Response_Type1,C_Purchase_Role1,C_Contact_Me_Request1,ContactIDExt

2

price.disclaimer.pten Цены, предлагаемые местными реселлерами, могут отличаться. Развернуть Свернуть

https://connect.hpe.com/e/f2?nocache

ru

Наша система не смогла подтвердить правильность вашего адреса и не может найти его альтернативный вариант. Настоятельно рекомендуем изменить адрес и повторить попытку. Можно также продолжить с введенным вами адресом, если вы уверены в его правильности.

true

addalertattachmentbookmarkbrand markcalculatorcalendardownnextcaret-nextcartchatcheckmarkplaycloseconfigurecontactcost savingscredit card securitycriticalcycledeliverdirectionsadd documentPDF documentdownduplicateeditexpansionfast forwardfilterfoldergridhost maintenanceinternal storageIT transformationlanguagelikedownnextnextpreviouslistlockmailmanagement softwarelocationmarket growthmemorymoneynextnotificationokoperating systemperformanceGoogleGooglepower supplypreviousprintprocessor + memoryprocessorresetreturnsavescorecardsearchdownserviceFacebookLinkedinLinkedinTwitterYoutubespinnerstandardssubtractsupporttrashtreeupuservirtual machinewarning

Реальный продукт может отличаться от представленного на изображении

№ артикула P06810-B21

{«baseProduct»:{«productID»:»P06810-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10″},»navigationList»:[«Опция»,»Процессоры»,»Процессоры Intel Xeon»,»Комплекты процессоров Intel Xeon-Silver»,»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10″],»cartDetail»:{},»productInfo»:[{«productInfo»:{«quantity»:»1″,»productID»:»P06810-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10″}}]}

Дополнительные сведения

Связанные ссылки

Чем мы можем помочь?

Получите советы, ответы на вопросы и решения, когда они необходимы. По общим вопросам пишите на [email protected]

Нашли то, что искали?

Нужна помощь в поиске оптимального продукта для вашего бизнеса?

Наши специалисты с удовольствием пообщаются с вами и помогут найти продукты и услуги, которые откроют новые возможности и решат проблемы вашего бизнеса.

Продолжить покупки

{«baseProduct»:{«productID»:»P06810-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10″},»navigationList»:[«Опция»,»Процессоры»,»Процессоры Intel Xeon»,»Комплекты процессоров Intel Xeon-Silver»,»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10″],»cartDetail»:{},»productInfo»:[{«productInfo»:{«quantity»:»1″,»productID»:»P06810-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant BL460c Gen10″}}]}

P06810-B21

Для сравнения можно добавить до 4 товаров.

Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10

Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10 | HPE Store Russia

connect.hpe.com/visitor/v200/svrGP

50

2048

d6547807cf984896b000ad5232552b28

etrack.ext.hpe.com

secure.p01.eloqua.com/visitor/v200/svrGP

50

2048

10831b2db3a34b9ea5863b752a46bfad

C_EmailAddress,C_FirstName,C_LastName,C_BusPhone,C_Company,C_Address1,C_Address2,C_City,C_Zip_Postal,C_State_Prov,C_Country,C_Number_of_Employees1,C_Email_Opt_In1,C_Estimated_Budget1,C_Industry1,C_Language1,C_Lead_Source___Most_Recent1,C_Mail_Opt_in1,C_Mobile_Opt_in1,C_Phone_Opt_in1,C_MobilePhone,C_Timeframe_to_Buy1,C_Response_Type1,C_Purchase_Role1,C_Contact_Me_Request1,ContactIDExt

2

price.disclaimer.pten Цены, предлагаемые местными реселлерами, могут отличаться. Развернуть Свернуть

https://connect.hpe.com/e/f2?nocache

ru

Наша система не смогла подтвердить правильность вашего адреса и не может найти его альтернативный вариант. Настоятельно рекомендуем изменить адрес и повторить попытку. Можно также продолжить с введенным вами адресом, если вы уверены в его правильности.

true

addalertattachmentbookmarkbrand markcalculatorcalendardownnextcaret-nextcartchatcheckmarkplaycloseconfigurecontactcost savingscredit card securitycriticalcycledeliverdirectionsadd documentPDF documentdownduplicateeditexpansionfast forwardfilterfoldergridhost maintenanceinternal storageIT transformationlanguagelikedownnextnextpreviouslistlockmailmanagement softwarelocationmarket growthmemorymoneynextnotificationokoperating systemperformanceGoogleGooglepower supplypreviousprintprocessor + memoryprocessorresetreturnsavescorecardsearchdownserviceFacebookLinkedinLinkedinTwitterYoutubespinnerstandardssubtractsupporttrashtreeupuservirtual machinewarning

Реальный продукт может отличаться от представленного на изображении

№ артикула P02583-B21

{«baseProduct»:{«productID»:»P02583-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10″},»navigationList»:[«Опция»,»Процессоры»,»Процессоры Intel Xeon»,»Комплекты процессоров Intel Xeon-Silver»,»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10″],»cartDetail»:{},»productInfo»:[{«productInfo»:{«quantity»:»1″,»productID»:»P02583-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10″}}]}

Дополнительные сведения

Связанные ссылки

Чем мы можем помочь?

Получите советы, ответы на вопросы и решения, когда они необходимы. По общим вопросам пишите на [email protected]

Нашли то, что искали?

Нужна помощь в поиске оптимального продукта для вашего бизнеса?

Наши специалисты с удовольствием пообщаются с вами и помогут найти продукты и услуги, которые откроют новые возможности и решат проблемы вашего бизнеса.

Продолжить покупки

{«baseProduct»:{«productID»:»P02583-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10″},»navigationList»:[«Опция»,»Процессоры»,»Процессоры Intel Xeon»,»Комплекты процессоров Intel Xeon-Silver»,»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10″],»cartDetail»:{},»productInfo»:[{«productInfo»:{«quantity»:»1″,»productID»:»P02583-B21″,»productName»:»Процессорный комплект Intel Xeon-Silver 4216 (2,1 ГГц/16 ядер/100 Вт) для HPE ProLiant DL360 Gen10″}}]}

P02583-B21

Для сравнения можно добавить до 4 товаров.

42161002060 Крышка двигателя ГАЗ-3302 дв.УМЗ-4216 ЕВРО-3 передняя УМЗ — 4216.1002060

42161002060 Крышка двигателя ГАЗ-3302 дв.УМЗ-4216 ЕВРО-3 передняя УМЗ — 4216.1002060 — фото, цена, описание, применимость. Купить в интернет-магазине AvtoAll.Ru Распечатать

1

1

Применяется: УМЗ

Артикул: 4216.1002060

Код для заказа: 164536

Есть в наличии Доступно для заказа1 шт.Сейчас в 2 магазинах — 3 шт.Цены в магазинах могут отличатьсяДанные обновлены: 28.09.2021 в 06:30 Доставка на таксиДоставка курьером — 300 ₽

Сможем доставить: Завтра (к 29 Сентября)

Доставка курьером ПЭК — EasyWay — 300 ₽

Сможем доставить: Сегодня (к 28 Сентября)

Пункты самовывоза СДЭК Пункты самовывоза Boxberry Постаматы PickPoint Магазины-салоны Евросеть и Связной Отделения Почты РФ Терминалы ТК ПЭК — EasyWay Самовывоз со склада интернет-магазина на Кетчерской — бесплатно

Возможен: сегодня c 22:00

Самовывоз со склада интернет-магазина в Люберцах (Красная Горка) — бесплатно

Возможен: завтра c 13:00

Самовывоз со склада интернет-магазина в поселке Октябрьский — бесплатно

Возможен: завтра c 13:00

Самовывоз со склада интернет-магазина в Сабурово — бесплатно

Возможен: завтра c 13:00

Самовывоз со склада интернет-магазина на Братиславской — бесплатно

Возможен: завтра c 13:00

Самовывоз со склада интернет-магазина в Перово — бесплатно

Возможен: завтра c 13:00

Самовывоз со склада интернет-магазина в Кожухово — бесплатно

Возможен: завтра c 12:00

Самовывоз со склада интернет-магазина в Вешняков — бесплатно

Возможен: завтра c 12:00

Самовывоз со склада интернет-магазина из МКАД 6км (внутр) — бесплатно

Возможен: завтра c 12:00

Самовывоз со склада интернет-магазина в Подольске — бесплатно

Возможен: завтра c 12:00

Код для заказа 164536 Артикулы 4216.1002060 Производитель УМЗ Каталожная группа: ..Двигатель
Двигатель
Ширина, м: 0.21 Высота, м: 0.076 Длина, м: 0.32 Вес, кг: 1.358

Отзывы о товаре

Где применяется

Сертификаты

Обзоры

Наличие товара на складах и в магазинах, а также цена товара указана на 28.09.2021 06:30.

Цены и наличие товара во всех магазинах и складах обновляются 1 раз в час. При достаточном количестве товара в нужном вам магазине вы можете купить его без предзаказа.

Интернет-цена — действительна при заказе на сайте или через оператора call-центра по телефону 8 800 6006 966. При условии достаточного количества товара в момент заказа.

Цена в магазинах — розничная цена товара в торговых залах магазинов без предварительного заказа.

Срок перемещения товара с удаленного склада на склад интернет-магазина.

Представленные данные о запчастях на этой странице несут исключительно информационный характер.

8138f56ad58616fca3f87198bacdd6b9

Добавление в корзину

Код для заказа:

Доступно для заказа:

Кратность для заказа:

Добавить

Отменить

Товар успешно добавлен в корзину

!

В вашей корзине на сумму

Закрыть

Оформить заказ

Двигатель УМЗ-4216,ГАЗ-3302 Бизнес (АИ-92 107 л.с.) Евро-3, с диафраг. сц. под ГУР (нов.рама), 1кат.

Двигатель УМЗ-4216 является модернизацией двигателя УМЗ-4215 с целью перевода на инжекторную систему питания и соответствия экологическим нормам Евро-3. Отличие заключается в установке оборудования впрыска топлива и другой ГБЦ модели 4216. Отличие головки состоит в наличии мест под форсунки системы питания и применением свечей зажигания с длинной юбкой.

Двигатель 4216.1000402-41 — для легких коммерческих автомобилей марки ГАЗ, кронштейн крепления двигателя под ГУР. Катушки зажигания на блоке цилиндров.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

Тип двигателя: Бензиновый с комплексной микропроцессорной системой управления впрыском топлива и зажиганием, четырехтактный
Экологический класс: Евро 3
Число цилиндров: 4
Порядок работы цилиндров: 1-2-4-3
Диаметр цилиндра, мм: 100
Ход поршня, мм: 92
Рабочий объем, л: 2,89
Степень сжатия: 8,8
Номинальная мощность брутто по ГОСТ 14846-81, кВт (л.с.): 90,4 (123)
Номинальная мощность нетто по ГОСТ 14846-81, кВт (л.с.) : 78,7 (107)
Номинальная частота вращения, мин-1: 4000
Максимальный крутящий момент брутто по ГОСТ 14846-81, Н · м (кгс · м): 235,4 (24,0)
Максимальный крутящий момент нетто по ГОСТ 14846-81, Н · м (кгс · м): 220,7 (22,5)
Частота вращения, соответствующая максимальному крутящему моменту, мин -1: 2200-2500
Топливо: бензин автомобильный неэтилированных марок «Регуляр-92» ГОСТ Р 51105, «Регуляр Евро-92» ГОСТ Р 51866. Дублирующие «Премиум-95» ГОСТ Р 51105 и «Премиум Евро-95» ГОСТ Р 51866
Настроенная система выпуска: есть
Масса незаправленного смазкой двигателя, кг: 172

В рамках утвержденного Правительством России Технического регламента «О требованиях к выбросам автомобильной техникой, выпускаемой в обращение на территории Российской Федерации, вредных (загрязняющих) веществ» ОАО «УМЗ» провело модернизацию двигателя УМЗ-4216, направленную на обеспечение выполнения автомобилем «Газель» экологического стандарта «Евро-3».

Двигатель УМЗ-4216 адаптирован под совместную работу с комплексной микропроцессорной системой управления впрыском топлива и зажиганием, имеющей обратные связи по датчикам кислорода и детонации. В настоящее время двигателями УМЗ-4216 серийно комплектуются автомобили «Газель» экологического класса 3, снабженные антитоксичной системой.

Процессор Intel Xeon Silver 4216, 22 МБ кэш-памяти, 2,10 ГГц Технические характеристики продукта

Дата выпуска

Дата первого представления продукта.

Литография

Литография относится к полупроводниковой технологии, используемой для производства интегральной схемы, и указывается в нанометрах (нм), что указывает на размер элементов, построенных на полупроводнике.

Условия использования

Условия использования — это условия окружающей среды и рабочие условия, вытекающие из контекста использования системы.
Информацию об условиях использования для конкретных SKU см. В отчете PRQ.
Для получения информации о текущих условиях использования см. Intel UC (сайт CNDA) *.

Количество ядер

Ядра — это аппаратный термин, который описывает количество независимых центральных процессоров в одном вычислительном компоненте (кристалле или микросхеме).

Количество потоков

Поток, или поток выполнения, — это программный термин, обозначающий базовую упорядоченную последовательность инструкций, которые могут проходить или обрабатываться одним ядром ЦП.

Базовая частота процессора

Базовая частота процессора описывает скорость, с которой транзисторы процессора открываются и закрываются.Базовая частота процессора — это рабочая точка, в которой определяется TDP. Частота обычно измеряется в гигагерцах (ГГц) или миллиардах циклов в секунду.

Макс.частота турбо

Max turbo frequency — это максимальная частота одного ядра, на которой процессор может работать с использованием технологии Intel® Turbo Boost и, при ее наличии, Intel® Thermal Velocity Boost.Частота обычно измеряется в гигагерцах (ГГц) или миллиардах циклов в секунду.

Кэш

CPU Cache — это область быстрой памяти, расположенная на процессоре. Intel® Smart Cache — это архитектура, которая позволяет всем ядрам динамически совместно использовать доступ к кеш-памяти последнего уровня.

Количество ссылок UPI

Intel® Ultra Path Interconnect (UPI) — это высокоскоростная шина связи точка-точка между процессорами, обеспечивающая повышенную пропускную способность и производительность по сравнению с Intel® QPI.

TDP

Расчетная тепловая мощность (TDP) представляет собой среднюю мощность в ваттах, рассеиваемую процессором при работе на базовой частоте со всеми активными ядрами в рамках определенной Intel рабочей нагрузки высокой сложности. Требования к тепловому раствору см. В техническом паспорте.

Доступны встроенные опции

Embedded Options Available указывает на продукты, которые предлагают расширенную доступность покупки для интеллектуальных систем и встроенных решений.Заявки на сертификацию продукции и условия использования можно найти в отчете о квалификации выпуска продукции (PRQ). За подробностями обращайтесь к своему представителю Intel.

Максимальный объем памяти (зависит от типа памяти)

Максимальный объем памяти означает максимальный объем памяти, поддерживаемый процессором.

Типы памяти

Процессоры Intel®

бывают четырех различных типов: одноканальные, двухканальные, трехканальные и гибкие.Максимальная поддерживаемая скорость памяти может быть ниже при установке нескольких модулей DIMM на канал в продуктах, поддерживающих несколько каналов памяти.

Максимальное количество каналов памяти

Число каналов памяти относится к работе полосы пропускания для реального приложения.

Поддерживаемая память ECC

ECC Memory Supported указывает, что процессор поддерживает память с кодом исправления ошибок.Память ECC — это тип системной памяти, которая может обнаруживать и исправлять распространенные виды повреждения внутренних данных. Обратите внимание, что для поддержки памяти ECC требуется поддержка как процессора, так и набора микросхем.

Поддерживаемая постоянная память Intel® Optane ™

Постоянная память Intel® Optane ™

— это революционный уровень энергонезависимой памяти, который находится между памятью и хранилищем, чтобы обеспечить доступный большой объем памяти, сопоставимый с производительностью DRAM.Обеспечивая большую емкость памяти системного уровня в сочетании с традиционной DRAM, постоянная память Intel Optane помогает преобразовать критически важные рабочие нагрузки с ограничениями памяти — из облака, баз данных, аналитики в памяти, виртуализации и сетей доставки контента.

PCI Express, версия

PCI Express Revision — это поддерживаемая версия стандарта PCI Express.Peripheral Component Interconnect Express (или PCIe) — это стандарт высокоскоростной последовательной шины расширения компьютера для подключения аппаратных устройств к компьютеру. Различные версии PCI Express поддерживают разную скорость передачи данных.

Максимальное количество линий PCI Express

Дорожка PCI Express (PCIe) состоит из двух пар дифференциальной сигнализации, одна для приема данных, другая для передачи данных, и является основным блоком шины PCIe.Максимальное количество линий PCI Express — это общее количество поддерживаемых линий.

Поддерживаемые сокеты

Гнездо — это компонент, обеспечивающий механические и электрические соединения между процессором и материнской платой.

T

КОРПУС

Температура корпуса — это максимальная температура, допустимая для встроенного теплораспределителя процессора (IHS).

Intel® Deep Learning Boost (Intel® DL Boost)

Новый набор встроенных процессорных технологий, предназначенных для ускорения сценариев использования глубокого обучения искусственного интеллекта. Он дополняет Intel AVX-512 новой векторной инструкцией нейронной сети (VNNI), которая значительно увеличивает производительность логического вывода глубокого обучения по сравнению с предыдущими поколениями.

Технология Intel® Speed ​​Select — профиль производительности

Возможность настройки процессора для работы в трех различных рабочих точках.

Технология Intel® Speed ​​Select — базовая частота

Позволяет пользователям увеличивать гарантированную базовую частоту некоторых ядер (ядра с высоким приоритетом) в обмен на более низкую базовую частоту остальных ядер (ядра с низким приоритетом). Повышает общую производительность за счет увеличения частоты критических ядер.

Технология Intel® Resource Director (Intel® RDT)

Intel® RDT обеспечивает новый уровень видимости и контроля над тем, как общие ресурсы, такие как кэш последнего уровня (LLC) и пропускная способность памяти, используются приложениями, виртуальными машинами (VM) и контейнерами.

Технология Intel® Speed ​​Shift

Технология Intel® Speed ​​Shift

использует аппаратно управляемые P-состояния, чтобы обеспечить значительно более быструю реакцию при однопоточных, переходных (краткосрочных) рабочих нагрузках, таких как просмотр веб-страниц, позволяя процессору более быстро выбирать оптимальную рабочую частоту и напряжение для оптимальная производительность и энергоэффективность.

Технология Intel® Turbo Boost Max 3.0

Технология Intel® Turbo Boost Max 3.0 определяет наиболее производительные ядра процессора и обеспечивает повышенную производительность этих ядер за счет увеличения частоты по мере необходимости за счет преимуществ мощности и теплового запаса.

Технология Intel® Turbo Boost

Intel® Turbo Boost Technology динамически увеличивает частоту процессора по мере необходимости, используя преимущества теплового и энергетического запаса, чтобы дать вам всплеск скорости, когда вам это нужно, и повысить энергоэффективность, когда вы этого не сделаете.

Соответствие платформы Intel vPro®

Платформа Intel vPro® — это набор оборудования и технологий, используемых для создания конечных точек бизнес-вычислений с высочайшей производительностью, встроенной системой безопасности, современной управляемостью и стабильностью платформы.
Подробнее о Intel vPro®

Технология Intel® Hyper-Threading

Технология Intel® Hyper-Threading (Intel® HT) обеспечивает два потока обработки на физическое ядро.Многопоточные приложения могут выполнять больше работы параллельно, выполняя задачи раньше.

Технология виртуализации Intel® (VT-x)

Технология виртуализации Intel® (VT-x) позволяет одной аппаратной платформе функционировать как несколько «виртуальных» платформ. Он предлагает улучшенную управляемость за счет ограничения времени простоя и поддержания производительности за счет выделения вычислительных операций в отдельные разделы.

Технология виртуализации Intel® для направленного ввода-вывода (VT-d)

Технология виртуализации Intel® для направленного ввода-вывода (VT-d) продолжает существующую поддержку виртуализации IA-32 (VT-x) и процессора Itanium® (VT-i), добавляя новую поддержку виртуализации устройств ввода-вывода. Intel VT-d может помочь конечным пользователям повысить безопасность и надежность систем, а также повысить производительность устройств ввода-вывода в виртуализированных средах.

Intel® VT-x с таблицами Extended Page Tables (EPT)

Intel® VT-x с расширенными таблицами страниц (EPT), также известный как преобразование адресов второго уровня (SLAT), обеспечивает ускорение для виртуализированных приложений, интенсивно использующих память. Расширенные таблицы страниц в платформах с технологией виртуализации Intel® сокращают накладные расходы на память и электроэнергию, а также увеличивают время автономной работы за счет аппаратной оптимизации управления таблицами страниц.

Расширения Intel® Transactional Synchronization Extensions

Intel® Transactional Synchronization Extensions (Intel® TSX) — это набор инструкций, которые добавляют аппаратную поддержку транзакционной памяти для повышения производительности многопоточного программного обеспечения.

Intel® 64

Архитектура

Intel® 64 обеспечивает 64-разрядные вычисления на серверах, рабочих станциях, настольных компьютерах и мобильных платформах в сочетании с поддерживающим программным обеспечением.¹ Архитектура Intel 64 повышает производительность, позволяя системам использовать более 4 ГБ как виртуальной, так и физической памяти.

Расширения набора команд

Расширения набора команд — это дополнительные инструкции, которые могут повысить производительность, когда одни и те же операции выполняются с несколькими объектами данных. Они могут включать SSE (потоковые расширения SIMD) и AVX (расширенные векторные расширения).

Количество блоков AVX-512 FMA

Intel® Advanced Vector Extensions 512 (AVX-512), новые расширения набора инструкций, обеспечивающие сверхширокие (512-битные) возможности векторных операций, до 2 FMA (инструкции Fused Multiply Add) для повышения производительности для самых требовательных вычислительные задачи.

Усовершенствованная технология Intel SpeedStep®

Enhanced Intel SpeedStep® Technology — это усовершенствованное средство обеспечения высокой производительности при одновременном удовлетворении потребностей мобильных систем в энергосбережении.Традиционная технология Intel SpeedStep® переключает напряжение и частоту в тандеме между высоким и низким уровнями в ответ на нагрузку процессора. Усовершенствованная технология Intel SpeedStep® основывается на этой архитектуре с использованием таких стратегий проектирования, как разделение между изменениями напряжения и частоты, а также разделение и восстановление тактовой частоты.

Устройство управления томами Intel® (VMD)

Intel® Volume Management Device (VMD) обеспечивает общий надежный метод горячего подключения и управления светодиодными индикаторами для твердотельных накопителей на базе NVMe.

Новые команды Intel® AES

Новые инструкции Intel® AES (Intel® AES-NI) — это набор инструкций, обеспечивающих быстрое и безопасное шифрование и дешифрование данных. AES-NI ценны для широкого спектра криптографических приложений, например: приложений, которые выполняют массовое шифрование / дешифрование, аутентификацию, генерацию случайных чисел и аутентифицированное шифрование.

Технология Intel® Trusted Execution

Intel® Trusted Execution Technology для более безопасных вычислений — это универсальный набор аппаратных расширений для процессоров и наборов микросхем Intel®, которые расширяют платформу цифрового офиса за счет таких функций безопасности, как измеряемый запуск и защищенное выполнение. Это создает среду, в которой приложения могут работать в своем собственном пространстве, защищенные от всего остального программного обеспечения в системе.

Бит отключения выполнения

Execute Disable Bit — это аппаратная функция безопасности, которая может снизить подверженность вирусам и атакам вредоносного кода, а также предотвратить выполнение и распространение вредоносного программного обеспечения на сервере или в сети.

Технология Intel® Run Sure

Технология Intel® Run Sure

включает расширенные функции RAS (надежность, доступность и удобство обслуживания), которые обеспечивают высокую надежность и отказоустойчивость платформы, чтобы максимально увеличить время безотказной работы серверов, выполняющих критически важные рабочие нагрузки.

Управление выполнением на основе режима (MBE)

Mode-based Execute Control может более надежно проверять и обеспечивать целостность кода уровня ядра.

Процессор Intel® Xeon® Silver 4216 (22 МБ кэш-памяти, 2,10 ГГц)

Вся предоставленная информация может быть изменена в любое время без предварительного уведомления.Intel может вносить изменения в жизненный цикл производства, спецификации и описания продуктов в любое время без предварительного уведомления. Информация в данном документе предоставляется «как есть», и Intel не делает никаких заявлений и не дает никаких гарантий относительно точности информации, а также характеристик продуктов, доступности, функциональности или совместимости перечисленных продуктов. Пожалуйста, свяжитесь с поставщиком системы для получения дополнительной информации о конкретных продуктах или системах.

Классификация

Intel предназначена только для информационных целей и состоит из номеров классификации экспортного контроля (ECCN) и номеров Согласованного тарифного плана (HTS).Любое использование классификаций Intel осуществляется без обращения к Intel и не должно толковаться как представление или гарантия в отношении надлежащих ECCN или HTS. Ваша компания как импортер и / или экспортер несет ответственность за определение правильной классификации вашей транзакции.

Формальные определения свойств и характеристик продукта см. В таблице данных.

‡ Эта функция может быть доступна не во всех вычислительных системах. Обратитесь к поставщику системы, чтобы определить, поддерживает ли ваша система эту функцию, или обратитесь к техническим характеристикам системы (материнская плата, процессор, набор микросхем, блок питания, жесткий диск, графический контроллер, память, BIOS, драйверы, монитор виртуальной машины-VMM, программное обеспечение платформы, и / или операционная система) для совместимости функций.Функциональные возможности, производительность и другие преимущества этой функции могут различаться в зависимости от конфигурации системы.

Номера процессоров Intel

не являются показателем производительности. Номера процессоров различают функции внутри каждого семейства процессоров, а не для разных семейств процессоров. Подробнее см. Http://www.intel.com/content/www/us/en/processors/processor-numbers.html.

«Анонсированных» артикулов еще не доступны.Пожалуйста, обратитесь к дате запуска, чтобы узнать о наличии на рынке.

Система

и максимальное значение TDP основаны на наихудших сценариях. Фактический TDP может быть ниже, если используются не все входы / выходы для наборов микросхем.

Max Turbo Frequency означает максимальную частоту одноядерного процессора, которая может быть достигнута с помощью технологии Intel® Turbo Boost. См. Www.intel.com/technology/turboboost/ для получения дополнительной информации и применимости этой технологии.

См. Http://www.intel.com/content/www/us/en/architecture-and-technology/hyper-threading/hyper-threading-technology.html?wapkw=hyper+threading для получения дополнительной информации, включая сведения о том, какие процессоры поддерживают технологию Intel® HT.

Для процессоров

, поддерживающих 64-разрядные вычисления на архитектуре Intel®, требуется BIOS с поддержкой архитектуры Intel 64.

Некоторые продукты могут поддерживать новые инструкции AES с обновлением конфигурации процессора, в частности i7-2630QM / i7-2635QM, i7-2670QM / i7-2675QM, i5-2430M / i5-2435M, i5-2410M / i5-2415M.Свяжитесь с OEM-производителем для получения BIOS, включающего последнее обновление конфигурации процессора.

26 Кодекс США § 4216 — Определение цены | Кодекс США | Поправки к Закону США

1984 — Подст. (б) (1). Паб. L. 98–369, §735 (c) (6) (A), в положениях, следующих за подпунктом. (C) вычеркнуто «(кроме предмета, продажа которого облагается налогом в соответствии с разделом 4061 (а))» во втором предложении перед «вычислением в соответствии с предыдущим предложением» и вычеркнуто положение, что в случае предмета продажа которого облагается налогом в соответствии с разделом 4061 (а) и продается в розницу, расчет в соответствии с первым предложением этого параграфа должен быть процентным (не более 100 процентов) от фактической цены продажи, основанной на самой высокой цене для какие такие изделия продаются производителями и производителями в ходе обычной торговли (определяемой без учета стоимости какого-либо отдельного производителя или производителя).

Подсек. (b) (2) (B) — (D). Паб. L. 98–369, §735 (c) (6) (B), вставлено «и» в конце подпункта. (B), переименован в подпар. (D) как (C) и вычеркнуты бывшие подпар. (C), которые относятся к статьям, на которые взимается налог в соответствии с разделом 4061 (a) настоящего раздела.

Подсек. (б) (3). Паб. L. 98–369, §735 (c) (6) (D), заменены «параграф (4)» на «параграфы (4) и (5)».

Подсек. (б) (5), (6). Паб. L. 98–369, §735 (c) (6) (C), (E), измененное название пар. (6) в соответствии с абз. (5), заменены «(1) и (3)» на «(1), (3) и (5)» и вычеркнуты бывшие пар.(5) которые связаны с конструктивной продажной ценой в случае автомобилей, грузовиков и т. Д.

Подсек. (е). Паб. L. 98–369, §735 (c) (6) (F), вычеркнутый подст. (f) относящиеся к определенным грузовым автомобилям с бывшими в употреблении компонентами.

1978 — п. (б) (1). Паб. L. 95–458 заменен «предметом, проданным в розницу (кроме предмета, продажа которого облагается налогом в соответствии с разделом 4061 (а)), расчет» на «предмет, проданный в розницу, расчет» и добавлено положение, требующее расчета налог на предметы, облагаемые согласно разделу 4061 (а), которые продаются в розницу, в виде процента, но не более 100% от фактической продажной цены, исходя из наивысшей цены, по которой эти предметы продаются производителями и производителями в обычном порядке торговли, определяемая без учета стоимости отдельного производителя или производителя.

1976 — п. (а). Паб. L. 94–455, §1906 (b) (13) (A), вычеркнуто «или его представитель» после «Секретарь».

Подсек. (б). Паб. L. 94–455, §§1904 (a) (2) (B), 1906 (b) (13) (A), вычеркнуто «или его представитель» после слова «секретарь» в двух местах в пар. (1) и заменил «подразделы (a) и (e)» на «подразделы (a) и (f)» в пп. (3), (4) и (5) после слов «или корректировки согласно».

Подсек. от (d) до (g). Паб. L. 94–455, §1904 (a) (2) (A), новые подразделения. (e) — (g), как (d) — (f), соответственно.

1971 — п. (б) (2) (В), (5). Паб. L. 92–178, §401 (g) (4) (A), заменено «(относящееся к грузовым автомобилям, автобусам, тракторам и т. Д.)» На «(относящееся к автомобилям, грузовикам и т. Д.)».

Подсек. (грамм). Паб. L. 92–178, §401 (g) (4) (B), после слов «автобусы» добавлена ​​ссылка на «тракторы».

1970 — п. (б) (3). Паб. L. 91–614, §301 (b), заменил «Конструктивная продажная цена» на «Справедливая рыночная цена» в заголовке, «Конструктивная продажная цена» на «справедливую рыночную цену» в трех местах текста, заменил «параграфы (4) и (5) »вместо« параграфа (4) »и« параграфа (1) »вместо« параграфа (1) (C) ».

Подсек. (б) (4). Паб. L. 91–614, §301 (b) (2), заменил «Конструктивная продажная цена» на «Справедливая рыночная цена» в заголовке, «Конструктивная продажная цена» на «справедливую рыночную цену» в тексте и «параграф (1). »Вместо« параграфа (1) (C) ».

Подсек. (б) (5), (6). Паб. L. 91–614, §301 (a), добавлены пар. (5) и (6).

1969 — Подсек. (б) (3), (4). Паб. Л. 91–172 доп. П. (3) и (4).

1965 — Подсек. (Би 2). Паб. L. 89–44, §208 (a), вычеркнута ссылка на специальных дилеров и статьи, на которые взимается налог в соответствии с разделами 4191 или 4211 этого заголовка.

Подсек. (б) (3). Паб. L. 89–44, §208 (b), вычеркнутый абз. (3) относящиеся к специальным дилерам.

Подсек. (c). Паб. L. 89–44, §207 (a), вычеркнула «ту часть общей суммы налога, которая пропорциональна части общей суммы, подлежащей уплате, представленной таким платежом» в тексте, следующем за пар. (4) и вставлен вместо него «процент такого платежа, равный ставке налога, действующей на дату такого платежа».

Подсек. (д) (1). Паб. L. 89–44, §207 (b) (1), заменено «общий налог, который подлежал бы уплате, если бы такие счета в рассрочку не были проданы или иным образом выброшены (рассчитаны, как предусмотрено в подразделе (c)) для« общего налога ». .

Подсек. (д) (2). Паб. L. 89–44, §207 (b) (2), замененный в качестве фактора (A) в формуле для расчета максимальной суммы пропорциональной долей суммы, за которую продаются такие счета, которая распределяется на каждый невыплаченный взнос. платеж на сумму, за которую такие счета проданы, и, как фактор (B) в формуле, ставка налога на дату, когда такой невыплаченный частичный платеж подлежит уплате по ставке налога, которая применялась в день, когда сделка, по которой были открыты такие счета в рассрочку, имела место.

Подсек. (грамм). Паб. L. 89–44, §801 (b), добавлен подст. (грамм).

1962 — Подсек. (б) (2) (В). Паб. L. 87–858 добавлен «в случае статей, на которые взимается налог в соответствии с разделом 4061 (а) (в отношении автомобилей, грузовиков и т. Д.), 4191 (в отношении деловых машин) или 4211 (в отношении спичек), Перед «обычным методом».

Подсек. (е) (4) (С). Паб. L. 87–770 заменен «, появляется в газете или журнале, или отображается с помощью вывески или плаката наружной рекламы» на «или появляется в газете».

1960 — п. (е). Паб. Л. 86–781 добавлен пп. (е).

1958 — Подсл. (б). Паб. L. 85–859, §115, добавлены положения в абз. (1) требование, в случае товара, продаваемого в розницу, производить расчет либо по цене, по которой товар продается, либо наивысшей цене, по которой товары продаются оптовым дистрибьюторам в ходе обычной торговли. , производителями или производителями, в зависимости от того, что меньше, и добавлены пар. (2) и (3).

Подсек.(c). Паб. L. 85–859, §117 (b), заменено «раздел 4217 (b)» на «подраздел (d)».

Подсек. (г). Паб. L. 85–859, §117 (b), отмененный подст. (d) которые связаны с налогом на аренду определенных трейлеров.

Подсек. (е). Паб. L. 85–859, §116, добавлен подст. (е).

1955 — Подсек. (в) (1). Закон от 9 августа 1955 г., § 1, добавлен «(кроме договора аренды, к которому применяется подраздел (d))».

Подсек. (г). Закон от 9 августа 1955 г., § 2, добавлен подст. (г).

DigAlert.org — Код правительства Калифорнии 4216

4216.

В этой статье применяются следующие определения:

(а) «Активная подземная установка» означает подземную установку, которая в настоящее время используется или обслуживается.

(b) «Совет» означает Калифорнийский Совет по безопасным земляным работам в подземных сооружениях, также известный как «Калифорнийский Совет по безопасным земляным работам в подземных сооружениях».

(c) «Район непрерывных земляных работ» означает место, где земляные работы являются частью обычной хозяйственной деятельности сельскохозяйственных работ и сооружений для борьбы с наводнениями.

(d) «Обозначить» означает отметить белым цветом местоположение или путь предполагаемых раскопок с использованием руководящих указаний в Приложении B «Руководства по разграничению раскопок», опубликованных в последней версии Руководства по передовой практике Common Ground Alliance. . В случае противоречия между методами маркировки в этих руководящих принципах и другими положениями данной статьи, данная статья имеет преимущественную силу. «Обозначение» также включает физическую идентификацию участка, подлежащего раскопкам, с использованием альтернативных методов маркировки, включая, помимо прочего, флаги, колья, усы или комбинацию этих методов, если экскаватор определяет, что стандартное очерчивание может вводить в заблуждение. тем лицам, которые используют затронутые улицы и шоссе, или могут быть ошибочно приняты за движение или пешеходов, и экскаватор связался с региональным центром уведомлений, чтобы сообщить операторам, что экскаватор физически идентифицирует участок, который будет раскопан, с использованием альтернативных методов разметки.

(e) «Электронный положительный ответ» означает электронный ответ оператора в региональный центр уведомлений, в котором указывается статус обязательного ответа оператора на билет.

(f) (1) «Чрезвычайная ситуация» означает внезапное, неожиданное происшествие, включающее явную и неминуемую опасность, требующее немедленных действий для предотвращения или смягчения потери или ущерба жизни, здоровью, имуществу или основным общественным услугам.

(2) «Неожиданное происшествие» включает, помимо прочего, пожар, наводнение, землетрясение или другое почвенное или геологическое движение, бунт, аварию, повреждение подземной установки, требующей немедленного ремонта, или саботаж.

(g) «Земляные работы» означает любую операцию, при которой земля, камни или другие материалы в земле перемещаются, удаляются или иным образом перемещаются с помощью инструментов, оборудования или взрывчатых веществ любым из следующих способов: профилирование, рытье траншей, рытье, рытье канав, бурение, бурение, проходку туннелей, зачистку, вспашку кабеля или труб и забивку, или любым другим способом.

(h) За исключением случаев, предусмотренных в Разделе 4216.8, «экскаватор» означает любое лицо, фирму, подрядчика или субподрядчика, владельца, оператора, коммунальное предприятие, ассоциацию, корпорацию, партнерство, бизнес

траст, государственное агентство или другое юридическое лицо, которое со своими сотрудниками или оборудованием выполняет любые раскопки.

(i) «Ручной инструмент» означает часть оборудования, используемого для выемки грунта, в котором используется человеческая сила и не приводится в действие никаким двигателем, двигателем, гидравлическим или пневматическим устройством.

(j) «Подземный монтаж с высоким приоритетом» означает трубопроводы природного газа высокого давления с нормальным рабочим давлением выше 415 кПа (60 фунтов на кв. потенциал к заземлению более или равный 60 кВ, или трубопроводы для опасных материалов, которые потенциально опасны для рабочих или населения в случае повреждения.

(k) «Неактивная подземная установка» означает любое из следующего:

(1) Часть подземной подземной установки, которая не активна, но все еще подключена к подземной установке или к любой другой подземной установке, которая активна или все еще обслуживается.

(2) Новая подземная подземная установка, которая не была подключена ни к какой части существующей подземной установки.

(l) «Дата и время начала официальных раскопок» означает два рабочих дня, не включая дату уведомления, если экскаватор не указывает более позднюю дату и время, которые не должны превышать 14 календарных дней с даты уведомления.Для раскопок в зоне непрерывных раскопок «официальная дата и время начала раскопок» означает два рабочих дня, не включая дату уведомления, если экскаватор не указывает более позднюю дату и время, которые не должны превышать шести месяцев с даты уведомления.

(m) «Местное агентство» означает город, округ, город и округ, школьный округ или специальный округ.

(n) (1) «Отметка местонахождения и поля» означает указание на существование любых находящихся в собственности или обслуживаемых подземных установок с использованием руководящих принципов в Приложении B «Руководства по разграничению полей производственных объектов оператора», опубликованных в последней версии Руководство по передовой практике Common Ground Alliance и в соответствии с единым цветовым кодом Американской ассоциации общественных работ.В случае противоречия между методами маркировки, указанными в руководстве и данной статье, эта статья имеет преимущественную силу.

(2) «Найдите и отметьте поле» не требует указания глубины.

(o) «Оператор» означает любое физическое лицо, корпорацию, товарищество, деловой фонд, государственное агентство или другое юридическое лицо, которое владеет, эксплуатирует или обслуживает подземную установку. Для целей Раздела 4216.1 «оператор» не включает собственника недвижимого имущества, в котором подземные сооружения расположены исключительно, если они используются исключительно для предоставления услуг на этом участке, а подземные сооружения находятся в эксплуатации и под контролем этого владельца.

(p) «Квалифицированное лицо» означает лицо, которое завершает программу обучения в соответствии с требованиями Раздела 1509 Раздела 8 Калифорнийского свода правил Программы профилактики травм и заболеваний, которое соответствует минимальным руководящим принципам и методам обучения локаторов, опубликованным в самая последняя версия руководства по передовой практике Common Ground Alliance.

(q) «Региональный центр уведомлений» означает некоммерческую ассоциацию или другую организацию операторов подземных установок, которая обеспечивает заблаговременное предупреждение о раскопках или других работах вблизи существующих подземных установок с целью защиты этих установок от повреждения, удаления, перемещения, или ремонт.

(r) «Государственное агентство» означает каждое государственное агентство, департамент, отдел, бюро, правление или комиссию.

(s) «Подземная установка» означает любой подземный трубопровод, канал, канал, провод или другое сооружение, за исключением канализационных линий без давления, ливневых стоков без давления или других безнапорных дренажных линий.

(t) «Билет» означает запрос места раскопок, номер которого выдан региональным центром уведомлений.

(u) «Зона допуска» означает 24 дюйма с каждой стороны разметки поля, нанесенной оператором одним из следующих способов:

(1) Двадцать четыре дюйма с каждой стороны одной отметки, которая считается центральной линией подземной установки.

(2) Двадцать четыре дюйма плюс половина указанного размера на каждой стороне одной маркировки с указанным размером установки.

(3) Двадцать четыре дюйма от каждой внешней маркировки, которая графически показывает ширину внешней поверхности подземной установки на горизонтальной плоскости.

(v) «Рабочий день» для определения даты и времени начала раскопок означает будний день с понедельника по пятницу с 7:00 до 17:00.м., за исключением федеральных праздников и государственных праздников, как это определено в Разделе 19853 или иным образом опубликовано на веб-сайте регионального центра уведомлений.

4216.1.

Каждый оператор подземного сооружения, за исключением Министерства транспорта, должен стать членом регионального центра уведомлений, участвовать в нем и участвовать в его расходах. Операторы подземных установок, которые являются членами регионального центра уведомлений, участвуют в нем и разделяют его расходы, включая, но не ограничиваясь, Уведомление о подземных службах — Северная Калифорния или Уведомление о подземных службах — Южная Калифорния, соблюдают этот раздел и Раздел 4216.9. Региональный центр уведомлений не взимает плату с лица за уведомление регионального центра уведомлений о получении или обновлении билета.

4216,2.

(a) Прежде чем уведомить соответствующий региональный центр уведомлений, экскаватор, планирующий проведение земляных работ, должен очертить область, на которой будут проводиться раскопки. Если область не очерчена, оператор может, по усмотрению оператора, отказаться от определения местоположения и разметки поля до тех пор, пока область, на которой будут проводиться раскопки, не будет очерчена.

(b) За исключением чрезвычайной ситуации, экскаватор, планирующий проведение земляных работ, должен уведомить соответствующий региональный центр уведомлений о намерении экскаватора произвести земляные работы не менее чем за два рабочих дня, но не более чем за 14 календарных дней до начала этих земляных работ. Дата уведомления не считается частью уведомления за два рабочих дня. Если экскаватор уведомляет меньше, чем установленная законом дата и время начала раскопок, и раскопки не являются чрезвычайной ситуацией, региональный центр уведомлений примет информацию и предоставит билет, но у оператора есть время для ответа до установленной законом даты и времени начала раскопок.Однако экскаватор и оператор могут согласовать другое уведомление и дату начала работы. Контактная информация уведомленных операторов должна быть доступна экскаватору.

(c) Когда земляные работы предлагаются в пределах 10 футов от высокоприоритетной подземной установки, оператор высокоприоритетной подземной установки должен уведомить экскаватор о существовании высокоприоритетной подземной установки, чтобы организовать встречу на месте до юридического дата и время начала раскопок или во взаимно согласованное время для определения действий или действий, необходимых для проверки местоположения и предотвращения повреждения высокоприоритетного подземного сооружения.В рамках встречи экскаватор должен обсудить с оператором метод и инструменты, которые будут использоваться во время земляных работ, а также информацию, которую оператор предоставит, чтобы помочь в проверке местоположения подземной установки. Экскаватор не должен начинать раскопки до завершения встречи на месте.

(d) За исключением чрезвычайной ситуации, каждый экскаватор, подпадающий под действие Раздела 4216.8, планирующий провести раскопки на частной собственности, не требующей разрешения на раскопки, может связаться с соответствующим региональным центром уведомлений, если частная собственность известна или должна быть известна по разумным причинам, содержать подземную установку, отличную от подземного сооружения, принадлежащего или эксплуатируемого экскаватором.Прежде чем уведомить соответствующий региональный центр уведомлений, экскаватор должен очертить область, на которой будут проводиться раскопки. Любая временная маркировка, размещенная в месте планируемых раскопок, должна быть четко видимой, функциональной и учитывать эстетику поверхности и местное сообщество. Экскаватор должен проверить, применяются ли какие-либо местные постановления к размещению временной разметки.

(e) Региональный центр уведомлений должен предоставить билет лицу, которое связывается с центром в соответствии с настоящим разделом, и уведомить любого члена, если он известен, который имеет подземную установку в районе предполагаемых раскопок.Билет действителен 28 дней с момента оформления. Если работа продолжается более 28 дней, экскаватор должен продлить билет, зайдя на сайт центра в Интернете или позвонив по номеру «811» до конца 28-го дня.

(f) Запись всех уведомлений экскаватора или оператора в региональный центр уведомлений должна вестись в течение не менее трех лет. Запись должна быть доступна для проверки экскаватором и любым участником или их представителем в обычные рабочие часы и в соответствии с руководящими принципами проверки, которые могут быть установлены региональными центрами уведомления.Региональный центр уведомлений должен ежеквартально предоставлять отчеты об уведомлениях правлению и предоставлять уведомления о повреждении правления в течение пяти рабочих дней с момента их получения в региональном центре уведомлений.

(g) Если не существует аварийной ситуации, экскаватор не должен начинать выемку грунта до тех пор, пока экскаватор не получит ответ от всех известных операторов подземных сооружений в пределах очерченных границ предполагаемого участка выемки грунта в соответствии с подразделом (а) Раздела 4216.3 и до завершения любого собрания на месте, если этого требует подраздел (c).

(h) Если на площадке требуется специальный доступ, экскаватор должен попросить оператора связаться с экскаватором по поводу этого специального доступа или дать специальные инструкции по запросу о местоположении.

(i) Если срок действия билета, полученного экскаватором, истекает, но работы продолжаются, экскаватор должен связаться с региональным центром уведомлений, получить новый билет и подождать не менее двух рабочих дней, не включая дату контакта, перед возобновлением раскопок. .Все раскопки должны быть прекращены в течение периода ожидания.

4216,3.

(a) (1) (A) Если экскаватор и оператор не договорились обоюдно о более поздней дате и времени начала или иным образом не договорились о последовательности и сроках, в которых оператор будет определять местонахождение и маркировать поле, оператор должен выполнить одно из следующих действий: следующие до даты и времени начала официальных раскопок:

(i) Найдите и отметьте поле в пределах области, выделенной для выемки грунта, и, если известно, что несколько подземных сооружений одного типа существуют вместе, отметьте количество подземных сооружений.

(ii) В той степени и со степенью точности, с которой информация доступна, предоставлять информацию экскаватору, на котором расположены активные или неактивные подземные установки оператора.

(iii) Сообщите экскаватору, что он не эксплуатирует подземные сооружения на участке, отведенном под выемку грунта.

(B) Оператор должен маркировать вновь установленные подземные сооружения на участках, где продолжаются земляные работы.

(C) Оператор должен обозначить буквой «A» внутри круга присутствие любых заброшенных подземных сооружений, если они известны, в пределах очерченной области.Маркировка предназначена для информирования экскаватора о том, что в пределах обозначенной рабочей зоны есть заброшенные подземные сооружения.

(2) Работы по обнаружению подземной установки может выполнять только квалифицированный специалист.

(3) Квалифицированное лицо, выполняющее действия по обнаружению подземных установок от имени оператора, должно использовать как минимум одночастотное устройство для определения местоположения и должно иметь доступ к альтернативным источникам для проверки, если это необходимо.

(4) Оператор должен исправлять, обновлять, поддерживать и сохранять все планы и записи для своих подземных сооружений по мере того, как эта информация становится известной. В случае смены владельца подземного объекта записи должны быть переданы новому оператору. Начиная с 1 января 2017 года, записи о заброшенных подземных установках в той мере, в какой они существуют, должны храниться.

(5) Начиная с 1 января 2023 г., все новые подземные сооружения должны картироваться с использованием географической информационной системы и храниться в постоянных записях оператора.Этот параграф не применяется к нефтегазовым трубопроводам диаметром три дюйма или меньше, которые расположены в административных границах нефтяного месторождения, определенных Отделом управления геологической энергией. Для целей данного параграфа следующие термины имеют следующие значения:

(A) «Отводной трубопровод» означает любой трубопровод, соединяющий скважину для добычи нефти, газа или сжиженного природного газа с линией сбора или коллектором.

(B) «Линия сбора» означает трубопровод, по которому жидкие углеводороды транспортируются между любым из следующего: несколькими скважинами, испытательным комплексом, объектом обработки и добычи, хранилищем или объектом коммерческого учета.

(C) «Коллектор» означает камеру, из которой жидкость или газ распределяются в трубопроводы меньшего размера или из них.

(6) Ничто в этом разделе не должно толковаться как приоритетное действие Закона о профессиональных землеустроителях, как описано в главе 15 (начиная с раздела 8700) раздела 3 Кодекса бизнеса и профессий.

(c) (1) (A) 1 января 2021 года и после этой даты каждый оператор должен предоставить электронный положительный ответ через региональный центр уведомлений до даты и времени начала законных раскопок.После доказательства оператором уважительной причины доска может продлить время, на которое оператор должен выполнить это требование. Правление не может предоставить продление после 31 декабря 2021 г. Правление должно определить, какие факты или обстоятельства являются уважительной причиной.

(B) Региональный центр уведомлений должен предоставить экскаватору ответы, требуемые подпунктом (A).

(2) Региональные центры уведомлений должны ежегодно отчитываться перед советом о своем постоянном технологическом развитии в своей роли облегчения связи между экскаваторами и операторами таким образом, чтобы повысить безопасность, подотчетность и эффективность.

(d) (1) 1 января 2021 г. или ранее правление должно принять правила для реализации подпункта (A) параграфа (1) подраздела (c). Первоначальное принятие, изменение или отмена правила, санкционированного данным разделом, считается устранением чрезвычайной ситуации для целей Разделов 11346.1 и 11349.6, и настоящим Правление освобождается для этой цели от требований подраздела (b) Раздела 11346.1. . После первоначального принятия, изменения или отмены чрезвычайного постановления в соответствии с настоящим разделом правление не должно запрашивать одобрение Управления административного права на изменение этого постановления в качестве чрезвычайного постановления в соответствии с разделом 11346.1.

(2) Законодательный орган намерен разрешить отклонения в этом разделе от требований и процедур главы 3.5 (начиная с раздела 11340) Части 1 Раздела 3 Раздела 2, чтобы уполномочить Правление ускорить осуществление своих полномочий по внедрению нормативных требований в соответствии с требованиями уникальных условий эксплуатации.

(e) Экскаватор должен уведомить соответствующий региональный центр уведомлений о неспособности оператора идентифицировать подземные сооружения в соответствии с подпунктом (A) или (B) параграфа (1) подразделения (a) или подразделения (b).Уведомление должно включать билет, выданный региональным центром уведомлений. Учет всех уведомлений, полученных в соответствии с данным подразделом, должен храниться региональным центром уведомлений в течение не менее трех лет. Запись должна быть доступна для проверки в соответствии с подразделом (f) Раздела 4216.2.

(f) Если оператору или местному агентству известно, что у него есть подземная установка, встроенная или частично встроенная в тротуар, которая не видна с поверхности, оператор или местное агентство должны связаться с экскаватором перед снятием тротуара, чтобы сообщить и определить план действий по защите подземной установки и экскаватора.

4216,4.

(a) (1) За исключением случаев, предусмотренных в параграфе (2), если выемка грунта находится в пределах допуска подземной установки, экскаватор должен определить точное местоположение подземных сооружений, конфликтующих с выемкой грунта, с помощью ручных инструментов перед использованием. любое механическое землеройное или буровое оборудование в пределах допуска подземных сооружений. Во всех случаях экскаватор должен проявлять разумную осторожность, чтобы не повредить подземные сооружения.

(2) (A) Экскаватор может использовать устройство для вакуумной выемки грунта, чтобы обнажить подземные сооружения в пределах зоны допуска, если оператор пометил подземное сооружение, экскаватор связался с любым оператором, чьи подземные сооружения могут противоречить выемке грунта, и оператор дал согласие на использование устройства для вакуумной выемки грунта. Экскаватор должен проинформировать региональный центр уведомлений о своем намерении использовать устройство для вакуумной выемки грунта при получении билета.

(B) Экскаватор может использовать механическое или буровое оборудование для удаления любого существующего покрытия только в том случае, если в нем нет известной подземной установки.

(C) Начиная с 1 июля 2020 года, экскаватор может использовать механическое или буровое оборудование, как определено советом, до определения точного местоположения подземных сооружений. Правление должно принять правила для реализации этого параграфа не позднее 1 июля 2020 г.

(3) Экскаватор должен предполагать, что все подземные сооружения являются активными, и должен проявлять такую ​​же осторожность в отношении подземных сооружений, которые могут быть неактивными, как экскаватор использовал бы в отношении активных подземных сооружений.

(b) Если точное местоположение подземной установки не может быть определено путем раскопок вручную в соответствии с подразделом (а), экскаватор должен запросить у оператора дополнительную информацию для экскаватора в той мере, в какой эта информация доступна оператору. , чтобы экскаватор мог определить точное место установки. Если у экскаватора есть вопросы относительно маркировки, нанесенной оператором, экскаватор может связаться с центром уведомлений, чтобы отправить запрос на прямое обращение оператора к экскаватору.Региональный центр оповещения должен предоставить экскаватору номер контактного телефона оператора подземного монтажа.

(c) (1) Экскаватор, обнаруживший или вызвавший повреждение подземной установки, включая все разрывы, утечки, зазубрины, вмятины, борозды, канавки или другие повреждения подземных монтажных линий, трубопроводов, покрытий или катодной защиты, должен немедленно уведомить оператора подземного монтажа. Экскаватор может связаться с региональным центром уведомлений для получения контактной информации оператора подземной установки.Если оператор неизвестен и повреждение или обнаружение повреждений произошло в нерабочее время регионального центра уведомлений, экскаватор может следовать инструкциям, предоставленным региональным центром уведомлений через его веб-сайт в Интернете или записанное сообщение по телефонной линии.

(2) Экскаватор должен позвонить в службу экстренной помощи 911 при обнаружении или причинении ущерба любому из следующего:

(A) Подземная установка трубопровода для газа или опасной жидкости, повреждение которой приводит к утечке любого горючего, токсичного или агрессивного газа или жидкости.

(B) Подземный монтаж любого типа с высоким приоритетом.

(3) Экскаватор, обнаруживший или причинивший ущерб, должен уведомить региональный центр уведомлений в течение 48 часов после обнаружения или причинения ущерба.

(4) Ничто в этом разделе не препятствует и не препятствует праву правления устанавливать более ограничительные окна уведомлений.

(d) Каждый экскаватор, оператор или локатор должны общаться друг с другом и уважать соответствующие требования безопасности и текущую деятельность других сторон, если они известны, на участке раскопок.

4216,5.

Требования данной статьи распространяются на государственные и местные агентства, которые владеют или эксплуатируют подземные сооружения, за исключением случаев, предусмотренных в Разделе 4216.1. Местное агентство, которое обязано предоставлять услуги, описанные в Разделе 4216.3, может взимать плату в размере, достаточном для покрытия расходов на предоставление этой услуги.

4216,6.

(a) (1) Любой оператор или экскаватор, нарушивший эту статью по неосторожности, подлежит гражданскому штрафу в размере, не превышающем десяти тысяч долларов (10 000 долларов США).

(2) Любой оператор или экскаватор, который сознательно и умышленно нарушает любое из положений данной статьи, подлежит гражданскому штрафу в сумме, не превышающей пятидесяти тысяч долларов (50 000 долларов).

(3) За исключением случаев, специально предусмотренных в этой статье, этот раздел не предназначен для воздействия на какие-либо гражданско-правовые средства правовой защиты, предусмотренные законом в отношении телесных повреждений или имущественного ущерба, включая любой ущерб подземным установкам, и этот раздел не предназначен для создания каких-либо новые гражданские средства правовой защиты от тех травм или того ущерба.

(4) Настоящая статья не должна толковаться как ограничение любого другого положения закона, предоставляющего правительственный иммунитет государственным или местным агентствам, или как налагающее какую-либо ответственность или обязанность проявлять осторожность, не налагаемую иным образом законом на какое-либо государственное или местное агентство.

(b) Генеральным прокурором, окружным прокурором или местным или государственным учреждением, выдавшим разрешение на проведение раскопок, может быть подан иск о приведении в исполнение гражданского штрафа в соответствии с этим разделом в гражданском иске, поданном от имени жителей штата Калифорния.Если штрафы взимаются в результате гражданского иска, поданного государственным или местным агентством о взыскании этих гражданских штрафов, наложенные штрафы выплачиваются в общий фонд агентства. Если в правоприменительной деятельности участвует более одного агентства, наложенные штрафы должны распределяться между ними судом таким образом, чтобы справедливо компенсировать относительные расходы, понесенные государством или местными агентствами, или обоими, при сборе этих сборов.

(c) Эта статья может также применяться следующими агентствами, либо по рекомендации Совета по безопасным раскопкам в подземных сооружениях Калифорнии, что агентство должно принять, изменить или отклонить, либо в рамках собственных расследований агентства следующим образом:

(1) Регистратор подрядчиков Государственного лицензионного совета подрядчиков должен обеспечивать соблюдение этой статьи в отношении подрядчиков, как это определено в статье 2 (начиная с раздела 7025) главы 9 раздела 3 Кодекса бизнеса и профессий, и телефонных корпораций, в соответствии с определением в разделе 234 Кодекса коммунальных предприятий, действуя в качестве подрядчика, в соответствии с определением в статье 2 (начиная с раздела 7025) главы 9 раздела 3 Кодекса бизнеса и профессий.Ничто в этом разделе не влияет на существующие полномочия Комиссии по коммунальным предприятиям в отношении коммунального предприятия.

(2) Комиссия по коммунальным предприятиям должна обеспечивать соблюдение этой статьи в отношении газовых корпораций, как это определено в разделе 222 Кодекса коммунальных предприятий, и электрических корпораций, как определено в разделе 218 Кодекса коммунальных услуг, и корпораций водоснабжения, как определено в разделе 241 Кодекса коммунальных услуг.

(3) Управление Маршала пожарной охраны штата должно обеспечить соблюдение этой статьи в отношении операторов трубопроводов с опасными жидкостями, как это определено в Разделе 60101 главы 601 Подзаголовка VIII Раздела 49 Кодекса Соединенных Штатов.

(d) Местный совет управляющих может применить эту статью к местным агентствам, находящимся под юрисдикцией совета управляющих.

(e) Начиная с 1 июля 2020 года, Калифорнийский совет по безопасным земляным работам в подземных сооружениях применяет данную статью в отношении лиц, не перечисленных в подразделах (c) и (d). Правление не должно инициировать принудительные действия в соответствии с этим подразделом за нарушение, которое произошло до 1 июля 2020 года. В качестве исполнительного органа для лиц, не перечисленных в подразделах (c) и (d), совет может собирать любые денежные средства. взыскания, наложенные на этих лиц.

(f) Деньги, собранные в результате штрафов, наложенных в соответствии с подразделами (c) и (e), должны быть депонированы в Фонд инфраструктуры безопасной энергетики и земляных работ.

(g) Информация об инцидентах, предоставляемая операторами и экскаваторами по всему штату, должна быть собрана и представлена ​​в годовом отчете региональными центрами уведомления и размещена на веб-сайтах региональных центров уведомления и должна быть предоставлена ​​совету директоров по запросу.

(h) В подразделе (g) следующие термины имеют следующие значения:

(1) «Инцидентное событие» означает возникновение простоя экскаватора, его повреждения, возможные аварии и нарушения.

(2) «Информация в масштабе штата» означает информацию, предоставленную операторами и экскаваторами с использованием инструмента представления виртуальной частной информации о повреждениях Калифорнийского регионального союза единой земли. Предоставляемые данные должны соответствовать минимально важной информации Инструмента отчетности о повреждениях, указанной в последней версии Руководства по передовой практике Common Ground Alliance.

4216,7.

(a) Если подземная установка повреждена экскаватором в результате несоблюдения Раздела 4216.2, 4216.4 или 4216.10 или подраздела (b) Раздела 4216.3, или в результате невыполнения требований оператора защитить подземную установку, как указано оператором перед началом выемки грунта, экскаватор несет ответственность перед оператором подземной установки за возникшие в результате убытки, затраты и расходы в той степени, в которой убытки, затраты и расходы были непосредственно вызваны несоблюдение экскаватора.

(b) Если оператор не стал членом регионального центра уведомлений, участвовать в нем или участвовать в его расходах, этот оператор теряет право требования о возмещении ущерба его или ее подземной установке, возникшей в результате земляных работ. против экскаватора, который выполнил эту статью, в той степени, в которой ущерб был непосредственно вызван несоблюдением оператором этой статьи.

(c) Если оператор подземной установки без разумных оснований, как определено судом компетентной юрисдикции, не выполнил положения Раздела 4216.3, в том числе, но не ограничиваясь этим, требование маркировать соответствующее местоположение подземных сооружений в течение двух рабочих дней с момента уведомления, как определено подразделом (v) Раздела 4216 и подразделом (b) Раздела 4216.2, не выполнено. с подразделом (c) Раздела 4216.2 или несоблюдение подраздела (b) Раздела 4216.4, оператор несет ответственность за ущерб экскаватору, который выполнил требования Раздела 4216.2, подразделы (b) и (d) Раздела 4216.3 и 4216.4, включая заранее оцененные убытки, ответственность, убытки, затраты и расходы, фактически понесенные экскаватором в результате несоблюдения оператором этих установленных требований в той степени, в которой убытки, затраты и расходы были непосредственно вызваны: несоблюдение оператором.

(d) Экскаватор, который повреждает подземную установку из-за неточной полевой разметки оператором или третьей стороной по контракту на выполнение полевой разметки для оператора, не несет ответственности за убытки, затраты на замену или другие возникающие расходы. от повреждений подземной установки, если экскаватор соответствует требованиям Раздела 4216.10 или разделы 4216.2 и 4216.4.

Этот раздел не предназначен для создания каких-либо презумпций или влияния на бремя доказывания в отношении каких-либо действий в отношении телесных повреждений или материального ущерба, кроме повреждения подземной установки, а также этот раздел не предназначен для того, чтобы влиять, создавать или устранять какие-либо средства правовой защиты для личных травмы или материальный ущерб, кроме повреждения подземной установки.

(e) Для целей этого раздела «неточная отметка поля» означает отметку или набор отметок, сделанных в соответствии с Разделом 4216.3 или 4216.10, в котором неверно указано приблизительное местоположение подземной установки, затронутой выемкой грунта, и включается фактическое физическое местоположение подземной установки, затронутой выемкой грунта, которая должна была быть отмечена в соответствии с Разделом 4216.3, но не была.

(f) Ничто в этом разделе не должно толковаться как-либо из следующего:

(1) Влияет на претензии, включая, помимо прочего, претензии третьих лиц, предъявленные к экскаватору или оператору другими сторонами за ущерб, возникший в результате раскопок.

(2) Освободить экскаватора или оператора от его или ее обязанности по уменьшению любого ущерба в соответствии с требованиями общего или другого применимого права.

(3) Освободить экскаватора или оператора от ответственности друг перед другом или перед третьими сторонами на основе справедливой компенсации или сравнительной или косвенной небрежности.

(g) Этот раздел вступает в силу 1 июля 2020 года.

4216,8.

Эта статья не распространяется на следующих лиц:

(a) Владелец недвижимости, который заключает договор на проект земляных работ на участке, не требующий разрешения, выданного государственным или местным агентством, с подрядчиком или субподрядчиком, имеющим лицензию в соответствии со Статьей 5 (начиная с Раздела 7065) Главы 9 Раздела 3 Кодекса бизнеса и профессий.

(b) Владелец жилой недвижимости, не привлеченный в качестве подрядчика или субподрядчика, имеющего лицензию в соответствии со Статьей 5 (начиная с Раздела 7065) Главы 9 Раздела 3 Кодекса бизнеса и профессий, который в рамках улучшения своего или ее основное место жительства или пристройки к нему ведет или ведет земляные работы, не требующие разрешения, выданного государственным или местным агентством.

(c) Любое физическое или частное лицо, которое сдает в аренду или арендует механическое или механическое экскаваторное или буровое оборудование, независимо от того, предоставлен ли для этого оборудования оператор оборудования или нет, подрядчику или субподрядчику, имеющему лицензию в соответствии со Статьей 5. (начиная с раздела 7065) главы 9 раздела 3 Кодекса бизнеса и профессий, если подписанный договор аренды между физическим или частным лицом и подрядчиком или субподрядчиком содержит следующее положение:

«Арендатор или арендатор несет исключительную ответственность за соблюдение требований закона о региональных центрах уведомлений в соответствии со статьей 2 (начиная с статьи 4216) главы 3.1 раздела 5 раздела 1 Правительственного кодекса. Подписывая этот договор, арендатор или арендатор принимает на себя все обязательства и обязанности, содержащиеся в законе о региональных центрах уведомлений ».

4216,9.

(a) Разрешение на проведение раскопок, выданное любым местным агентством, как определено в Разделе 4216, или любым государственным агентством, недействительно, если заявителю не был предоставлен первоначальный билет от регионального центра уведомлений в соответствии с Разделом 4216.2.Для целей этого раздела «государственное агентство» означает каждое государственное агентство, департамент, подразделение, бюро, правление или комиссию, включая Министерство транспорта.

(b) Эта статья не освобождает какое-либо физическое или юридическое лицо от Разделов 7951, 7952 и 7953 Кодекса коммунальных услуг.

4216.10.

(a) Вместо требований Разделов 4216.2 и 4216.3 об уведомлении, местонахождении и отметке поля экскаватор может обратиться в региональный центр уведомлений, чтобы запросить билет на непрерывные раскопки в районе непрерывных раскопок.Региональный центр уведомлений должен предоставить билет лицу, которое связывается с центром в соответствии с настоящим разделом, и уведомить любого члена, если он известен, у которого есть подземная установка в районе непрерывных земляных работ. Билет, предоставляемый экскаватору, должен включать контактную информацию для уведомленных операторов.

(b) Оператор должен предоставить экскаватору ответ в соответствии с подразделом (а) Раздела 4216.3.

(c) (1) Когда зона непрерывных земляных работ включает или находится в пределах 10 футов от высокоприоритетной подземной установки, оператор высокоприоритетной подземной установки должен уведомить экскаватор о существовании высокоприоритетной подземной установки, чтобы организовать встречу на месте до официальной даты и времени начала раскопок или во взаимно согласованное время, чтобы определить действия или действия, необходимые для проверки местоположения и предотвращения повреждения высокоприоритетного подземного сооружения в течение периода непрерывных раскопок.Встреча на месте должна использоваться для разработки взаимно согласованного плана земляных работ, которые могут проводиться в пределах 25 футов от каждой стороны подземной установки. Дополнительные встречи на объекте также должны проводиться после неожиданных происшествий или до проведения земляных работ, которые могут создать конфликты с подземными сооружениями. В рамках встречи экскаватор должен обсудить с оператором метод и инструменты, которые будут использоваться во время земляных работ, а также информацию, которую оператор предоставит, чтобы помочь в проверке местоположения подземной установки.Экскаватор не должен начинать выемку грунта до тех пор, пока не будет завершена встреча на объекте и не будет предоставлена ​​информация, описывающая действия, которые можно безопасно проводить для предотвращения повреждения высокоприоритетного подземного сооружения.

(2) Когда зона непрерывных земляных работ включает подземную установку, но не включает или находится за пределами 10 футов от высокоприоритетной подземной установки, экскаватор или оператор могут запросить встречу на месте во взаимно согласованное время, чтобы определить действия или действия, необходимые для проверки местоположения и предотвращения повреждения подземной установки в течение периода непрерывных земляных работ.Встреча на месте может быть использована для разработки плана земляных работ, которые могут проводиться в пределах пяти футов от каждой стороны подземной установки. Оператор и экскаватор могут обоюдно договориться о проведении дополнительных встреч на объекте после неожиданных происшествий или до проведения земляных работ, которые могут создать конфликты с подземными установками. В рамках встречи экскаватор может обсудить с оператором метод и инструменты, которые будут использоваться во время земляных работ, а также информацию, которую оператор предоставит, чтобы помочь в проверке местоположения подземной установки.Если встреча на месте запрашивается до установленной законом даты и времени начала раскопок, экскаватор не должен начинать раскопки до тех пор, пока не будет завершена встреча на месте и не будет предоставлена ​​информация, описывающая действия, которые можно безопасно проводить, чтобы предотвратить повреждение подземной установки. .

(3) Экскаватор и оператор должны вести записи относительно плана земляных работ, любых отметок местоположения и поля и резервных действий, а также любой другой информации, которую экскаватор и оператор сочтут необходимой.Земляные работы, выходящие за рамки плана, должны проводиться после уведомления в соответствии с Разделом 4216.2.

(d) Билет на участок непрерывных раскопок действителен в течение одного года с даты выдачи. Экскаватор может продлить билет в течение двух рабочих дней, зайдя на Интернет-сайт регионального центра уведомлений или позвонив по телефону «811».

(e) Совет по согласованию с региональными центрами уведомлений должен разработать посредством регулирования процесс, посредством которого требование о продлении билета на непрерывные земляные работы может быть изменено или отменено для участков непрерывных земляных работ, в которых нет подземных сооружений.

(f) Этот раздел вступает в силу 1 июля 2020 года.

4216.11.

1 января 2020 г.или ранее правление должно принять правила, устанавливающие минимальные элементы для собрания на месте и минимальные элементы для взаимно согласованного плана, описанного в параграфе (1) подраздела (c) Раздела 4616.10 для управления территорией. непрерывных раскопок.

4216.12.

(a) Калифорнийский Совет по безопасным земляным работам в подземных сооружениях настоящим создается в рамках Управления государственного пожарного маршала штата, и ему будет оказывать содействие его персонал до 1 января 2022 года.С 1 января 2022 г. и после этой даты правление должно находиться в Управлении безопасности энергетической инфраструктуры Агентства природных ресурсов в соответствии с Частью 7.3 (начиная с Раздела 15470) Раздела 3 Раздела 2.

(b) Совет должен выполнять следующие задачи:

(1) Координировать образовательную и информационную деятельность, способствующую безопасным методам проведения раскопок, как описано в Разделе 4216.17.

(2) Разработайте стандарты, как описано в Разделе 4216.18.

(3) Расследуйте возможные нарушения этой статьи, как описано в Разделе 4216.19.

(4) Обеспечить соблюдение данной статьи в той мере, в какой это разрешено подразделом (e) Раздела 4216.6.

(c) Невзирая на любой другой закон, с 1 января 2020 г. и после этой даты правление подлежит проверке соответствующими политическими комитетами Законодательного собрания не реже одного раза в три года.

4216,13.

(a) Правление состоит из девяти членов, семь из которых назначаются Губернатором, один назначается Спикером Ассамблеи, а один назначается Комитетом Сената по Регламенту.

(b) Семь членов, назначенных Губернатором, назначаются следующим образом:

(1) Три члена должны обладать знаниями и опытом в области эксплуатации подземных сооружений. Из этих трех членов один должен обладать знаниями и опытом в эксплуатации подземных сооружений муниципального предприятия. По крайней мере, один из трех членов должен обладать знаниями и опытом в эксплуатации высокоприоритетных подземных установок.

(2) Три члена должны обладать знаниями и опытом в проведении земляных работ по контракту для работодателей, которые не являются операторами подземных сооружений.Из трех членов один член должен быть генеральным инженерным подрядчиком, один член должен быть генеральным строительным подрядчиком и один член должен быть специализированным подрядчиком. Для целей этого раздела термины «генеральный инженерно-технический подрядчик», «генеральный строительный подрядчик» и «специализированный подрядчик» имеют значения, указанные в Статье 4 (начиная с Раздела 7055) Главы 9 Подразделения 3 Бизнеса и Кодекс профессий.

(3) Один член должен обладать знаниями и опытом в выполнении сельскохозяйственных работ или управлении ими вблизи подземных сооружений.

(c) Член, назначаемый спикером Ассамблеи, должен обладать знаниями и опытом в представлении в вопросах безопасности рабочих, нанятых контрактными экскаваторами.

(d) Член, назначаемый Комитетом Сената по Правилам, должен обладать знаниями и опытом в области определения местоположения и маркировки подземных установок и не должен непосредственно наниматься оператором.

(e) Правление может пригласить двух операционных директоров или других соответствующих представителей региональных центров уведомления стать членами совета директоров без права голоса.

4216.14.

(a) Срок полномочий члена правления составляет четыре года. Из первых членов правления четыре члена, определенные по жребию, будут исполнять свои обязанности в течение двух лет, так что сроки полномочий членов должны быть изменены.

(b) Член не может быть назначен более чем на два полных срока подряд.

(c) По мере возможности, назначающий орган должен заполнить любую вакансию в членском составе совета в течение 60 дней после открытия вакансии.

(d) По рекомендации совета управляющий может отстранить члена, назначенного управляющим, за некомпетентность или неправомерное поведение.

(e) Правление должно выбирать председателя из числа своих членов на первом собрании каждого календарного года или при наличии вакансии на посту председателя.

(f) В соответствии с подразделом (g) порядок выбора председателя и срок его полномочий определяется правлением.

(g) Член совета не может быть председателем совета более двух лет подряд.

4216.15.

Правление собирается не реже одного раза в три месяца. Совет должен проводить заседания в Сакраменто и Лос-Анджелесе, а также в других местах штата, которые он сочтет необходимыми.

4216,16.

Правление может получить финансирование своих операционных расходов от:

(а) Федеральный грант.

(b) Плата, взимаемая с членов региональных центров уведомления, не превышающая разумных нормативных издержек, связанных с применением этой статьи.Правление распределяет плату в соответствии с формулами, используемыми региональными центрами уведомления. Доходы, полученные от взимания этого сбора, должны быть депонированы в Фонд инфраструктуры безопасной энергетики и земляных работ.

(c) Любой другой источник.

(d) Совет не взимает плату с лица за уведомление регионального центра уведомлений о получении или обновлении билета.

4216,17.

(a) Правление ежегодно созывает собрание для следующих целей:

(1) Чтобы понять существующие потребности в образовании и разъяснительной работе, в том числе для тех групп с самыми высокими потребностями в осведомленности и образовании, включая, но не ограничиваясь, домовладельцев.

(2) Содействовать обсуждению того, как координировать существующие образовательные и просветительские усилия с государственными и местными правительственными агентствами, операторами Калифорнии, региональными центрами уведомления и торговыми ассоциациями, которые финансируют информационные и образовательные программы, поощряющие безопасные методы раскопок.

(3) Определить области, в которых может быть нацелено дополнительное образование и информационно-пропагандистская деятельность, посредством использования денежных средств в Фонде инфраструктуры безопасной энергетики и земляных работ в соответствии с подразделом (c) после выделения Законодательным собранием.

(b) В дополнение к государственным и местным правительственным учреждениям, операторам штата Калифорния, региональным центрам уведомления и торговым ассоциациям, которые финансируют информационно-просветительские и образовательные программы, поощряющие безопасные методы проведения раскопок, собрание в соответствии с подразделом (а) должно включать представителей групп, которые могут быть целью этих просветительских и образовательных усилий.

(c) За нарушения, которые не являются ни вопиющими, ни постоянными, совет директоров должен предложить нарушителям возможность пройти образовательный курс вместо уплаты штрафа.Чтобы разработать программу для образовательного варианта, правление может заключить договор с третьей стороной или создать учебную программу самостоятельно.

(d) После выделения Законодательным собранием денежные средства в Фонде инфраструктуры безопасной энергетики и земляных работ должны быть доступны совету для финансирования образовательного курса, разработанного в соответствии с подразделом (c).

4216.18.

Совет директоров должен разработать стандарт или набор стандартов, относящихся к методам обеспечения безопасности при выемке грунта вокруг подземных сооружений и процедурам, а также руководящие указания по поощрению такой практики.По возможности стандарты должны основываться на общедоступных данных, включая, помимо прочего, данные, собранные государственными и федеральными агентствами и региональными центрами уведомлений в соответствии с подразделом (g) Раздела 4216.6, и совету директоров следует воздерживаться от использования данных. о событиях на предприятии, не предоставленных ни государственному, ни федеральному агентству, ни как информация в масштабах штата, как определено в параграфе (2) подраздела (h) Раздела 4216.6. Стандарт или набор стандартов не предназначены для замены других соответствующих стандартов, в том числе передовой практики Common Ground Alliance, а предназначены для информирования тех областей, в которых в настоящее время отсутствуют установленные стандарты.Стандарт или набор стандартов должны учитывать все следующее:

(a) Доказательства, необходимые экскаваторам и операторам для демонстрации соответствия Разделам 4216.2, 4216.3, 4216.4 и 4216.10.

(b) Что составляет разумную осторожность, как того требует параграф (1) подразделения (а) Раздела 4216.4, при использовании ручных инструментов вокруг подземных сооружений в пределах зоны допуска, учитывая необходимость обеспечения баланса между безопасностью рабочих в траншеях и защитой подземные сооружения.В рамках определения разумной осторожности совет директоров должен учесть соответствующую дополнительную глубину выемки грунта, которую должен произвести экскаватор, если произойдет одно из следующих событий:

(1) Подземное сооружение очерчено в пределах зоны допуска, но не противоречит выемке грунта.

(2) Местоположение подземной установки определено, но дополнительные подземные сооружения могут существовать непосредственно под расположенной подземной установкой.

(c) Что составляет разумную осторожность, как того требует параграф (1) подраздела (a) Раздела 4216.4, при сортировке обочин и грунтовых дорог, которые могут включать стандарты для ограждений.

4216,19.

(a) Совет должен расследовать возможные нарушения данной статьи.

(b) Правление может расследовать сообщения об инцидентах, как определено в параграфе (1) подраздела (h) Раздела 4216.6, и жалобы от затронутых сторон и представителей общественности.

(c) При принятии решения о проведении расследования совет директоров должен рассмотреть, урегулировали ли стороны этот вопрос и необходимы ли дальнейшие меры принудительного исполнения в качестве сдерживающего фактора для поддержания целостности подземных сооружений и защиты безопасности экскаваторов и населения.

(d) Если правление по завершении расследования обнаружит вероятное нарушение статьи, правление должно передать результаты расследования и любой рекомендованный штраф государственному или местному агентству в соответствии с подразделом (c) или (d) Раздела 4216.6.

(e) Санкции должны быть градуированными и могут включать в себя уведомления и информационные письма, указания о посещении соответствующего образования и финансовые штрафы. При рассмотрении вопроса о выдаче цитат и оценке штрафов совет директоров должен учитывать все следующее:

(1) Тип нарушения и его тяжесть.

(2) Степень вины.

(3) История нарушений оператором или экскаватором.

(4) История работы машиниста экскаватора или экскаватора, выполненных без нарушений.

(5) Усилия, предпринятые нарушителем для предотвращения нарушения, и, как только нарушение произошло, усилия, предпринятые для смягчения последствий нарушения для безопасности.

4216.21.

(a) Для расследования, которое совет директоров проводит в результате жалобы на нарушение Раздела 4216.2, 4216.3, 4216.4 или 4216.10, истец не должен подавать иск в суд о возмещении ущерба, причиненного этими нарушениями, до завершения расследования или в течение 6 месяцев после начала расследования, в зависимости от того, что наступит раньше, в течение этого времени, в соответствии с действующим законодательством ограничение подлежит оплате.

(b) Если истец подает иск в суд против лица о возмещении ущерба на основании нарушений Раздела 4216.2, 4216.3, 4216.4 или 4216.10, после завершения расследования комиссии, в ходе которого было установлено, что лицо не нарушило статью , истец должен также уведомить правление о подаче иска.

(c) Этот раздел применяется только к иску о возмещении ущерба подземной установке.

(d) Этот раздел вступает в силу 1 июля 2020 года.

4216,22.

В соответствии со всеми законами этого штата, правление может предписывать правила и положения, которые могут быть необходимыми или подходящими для выполнения целей и намерений этого акта, а также для выполнения полномочий и обязанностей, возложенных на него этим актом.

4216.23.

(a) Невзирая на Раздел 10231.5, правление должно отчитываться перед Губернатором и Законодательным собранием не позднее 1 февраля 2018 г. и каждый последующий год о деятельности правления и любых рекомендациях правления.

(b) Отчет, который должен быть представлен в соответствии с подразделом (а), должен быть представлен в соответствии с Разделом 9795.

4216,24.

Настоящим в Государственном казначействе учреждается Фонд безопасной энергетической инфраструктуры и земляных работ.Деньги, депонированные в фонд, должны использоваться, после выделения Законодательным собранием, для покрытия операционных расходов совета и для целей, указанных в подразделе (b) Раздела 4216.17, за исключением доходов, полученных от штрафов, наложенных в соответствии с Разделом 4216.6. использоваться на эксплуатационные расходы.

MAP3K4 митоген-активированная протеинкиназа киназа киназа 4 [Homo sapiens (человек)] — Ген

НОВЫЙ Попробуйте новую таблицу Transcript

RefSeqs поддерживается независимо от аннотированных Геномы

Эти эталонные последовательности существуют независимо от построения генома.Объясните

Эти эталонные последовательности курируются независимо от генома. цикл аннотаций, поэтому их версии могут не совпадать с версиями RefSeq в текущем построение генома. Определите несоответствие версий, сравнив версию RefSeq в этот раздел к разделу, указанному в геномных регионах, стенограммы и продукты, указанные выше.

МРНК
и белок (белки)
  1. NM_001291958.2 → NP_001278887.1 митоген-активированная протеинкиназа киназа киназа 4 изоформа c

    Статус: ПЕРЕСМОТРЕН

    Описание
    Вариант транскрипта: Этот вариант (3) содержит альтернативный экзон по сравнению с вариантом 1. Полученная изоформа (с) имеет более короткий и отчетливый N-конец по сравнению с изоформой а.
    Исходная последовательность (и)
    AL109942, AL139393, AL5, AL596452
    UniProtKB / Swiss-Prot
    Q9Y6R4
    Консервированные домены (2) сводка
    smart00220
    Расположение: 796 → 1054
    S_TKc; Серин / треониновые протеинкиназы, каталитический домен
    cd06626
    Расположение: 795 → 1054
    STKc_MEKK4; Каталитический домен протеин-серин / треонинкиназы, митоген-активированного протеина (MAP) / внеклеточной сигнальной киназы (ERK), киназы киназы 4
  2. NM_001301072.2 → NP_001288001.2 митоген-активированная протеинкиназа киназа киназа 4 изоформа d

    Статус: ПЕРЕСМОТРЕН

    Описание
    Вариант транскрипта: В этом варианте (5) отсутствует внутрикадровый сегмент кодирующего экзона по сравнению с вариантом 1, что приводит к более короткому белку (изоформа d) по сравнению с изоформой а.
    Исходная последовательность (и)
    AL109942, AL139393, AL5, AL596452
    Консенсус CDS
    CCDS75544.1
    Связанные
    ENSP00000355887.2, ENST00000366920.6
    Консервированные домены (1) сводка
    cd06626
    Расположение: 1338 → 1597
    STKc_MEKK4; Каталитический домен протеин-серин / треонинкиназы, митоген-активированного протеина (MAP) / внеклеточной сигнальной киназы (ERK), киназы киназы 4
  3. NM_001363582.2 → NP_001350511.2 митоген-активированная протеинкиназа киназа киназа 4 изоформа e

    Статус: ПЕРЕСМОТРЕН

    Описание
    Вариант транскрипта: В этом варианте (6) используется альтернативное соединение сплайсинга в рамке и отсутствует альтернативный экзон в рамке по сравнению с вариантом 1. Полученная изоформа (e) имеет те же N- и C-концы, но короче по сравнению с изоформа а.
    Исходная последовательность (и)
    AL109942, AL139393, AL5, AL596452
    Консенсус CDS
    CCDS87464.1
    Связанные
    ENSP00000297332.10, ENST00000348824.11
    Консервированные домены (1) сводка
    cd06626
    Расположение: 1288 → 1547
    STKc_MEKK4; Каталитический домен протеин-серин / треонинкиназы, митоген-активированного протеина (MAP) / внеклеточной сигнальной киназы (ERK), киназы киназы 4
  4. NM_005922.4 → NP_005913.3 митоген-активированная протеинкиназа киназа киназа 4 изоформа а

    Статус: ПЕРЕСМОТРЕН

    Описание
    Вариант транскрипции: Этот вариант (1) кодирует самую длинную изоформу (а).
    Исходная последовательность (и)
    AL109942, AL139393, AL5, AL596452
    Консенсус CDS
    CCDS34565.1
    Связанные
    ENSP00000375986.4, ENST00000392142.9
    Консервированные домены (1) сводка
    cd06626
    Расположение: 1342 → 1601
    STKc_MEKK4; Каталитический домен протеин-серин / треонинкиназы, митоген-активированного протеина (MAP) / внеклеточной сигнальной киназы (ERK), киназы киназы 4
  5. NM_006724.4 → NP_006715.3 митоген-активированная протеинкиназа киназа киназа 4 изоформа b

    Статус: ПЕРЕСМОТРЕН

    Описание
    Вариант транскрипта: В этом варианте (2) отсутствует альтернативный экзон в рамке считывания по сравнению с вариантом 1, что приводит к более короткому белку (изоформа b) по сравнению с изоформой а.
    Исходная последовательность (и)
    AL109942, AL139393, AL5, AL596452
    Консенсус CDS
    CCDS34566.1
    Связанные
    ENSP00000355886.2, ENST00000366919.6
    Консервированные домены (1) сводка
    cd06626
    Расположение: 1292 → 1551
    STKc_MEKK4; Каталитический домен протеин-серин / треонинкиназы, митоген-активированного протеина (MAP) / внеклеточной сигнальной киназы (ERK), киназы киназы 4
РНК
  1. НР_120425.2 Последовательность РНК

    Статус: ПЕРЕСМОТРЕН

    Описание
    Вариант транскрипта: этот вариант (4) содержит альтернативный экзон по сравнению с вариантом 1. Этот вариант представлен как некодирующий, потому что использование 5′-наиболее ожидаемого стартового кодона трансляции делает транскрипт кандидатом на нонсенс-опосредованный распад мРНК. (НПРО).
    Исходная последовательность (и)
    AL109942, AL139393, AL5, AL596452
    Связанные
    ENST00000544041.5

RefSeqs of Annotated Genomes: Homo sapiens Обновленный выпуск аннотации 109.20210514

Следующие разделы содержат ссылочные последовательности, принадлежащие специфическая конструкция генома. Объясните

Этот раздел включает геномную ссылку Последовательности (RefSeqs) из всех сборок, на которых аннотирован этот ген, например RefSeqs для хромосом и каркасов (контигов) как из эталонных, так и из альтернативных сборки.Здесь также представлены модельные РНК и белки.

Ссылка GRCh48.p13 Первичная сборка

Геномный
  1. NC_000006.12 Ссылка GRCh48.p13 Первичная сборка

    Диапазон
    160991521..161117385
    Скачать
    GenBank, FASTA, Sequence Viewer (графика)
мРНК
и белок (белки)
  1. ХМ_017010869.1 → XP_016866358.1 митоген-активированная протеинкиназа киназа киназа 4 изоформа X2

РНК
  1. XR_001743422.2 Последовательность РНК

  2. XR_002956284.1 Последовательность РНК

S.4216 — 116-й Конгресс (2019-2020 гг.): Закон о вариантах телездравоохранения KEEP 2020 г. | Congress.gov

Секция записи Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор: Any House Member Адамс, Альма С.[D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди К. [R-TX] Auchincloss, Jake [D-MA] Axne, Cynthia [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диас [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ами [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С., младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блуменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Bourdeaux, Carolyn [D-GA] Bowman, Jamaal [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R-CO] Бакшон, Ларри [R-IN ] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл К. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Cheri [D-IL] Баттерфилд, GK [D-NC ] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбаджал, Салуд О.[D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Карл, Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [ R-TX] Картер, Трой [D-LA] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D- TX] Cawthorn, Мэдисон [R-NC] Chabot, Стив [R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Cicilline, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [ D-MA] Кларк, Иветт Д. [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э. [D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э.[D-VA] Купер, Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. «Рик» [R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R- UT] Дэвидс, Шарис [D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФазио, Питер А. [ D-OR] DeGette, Diana [D-CO] DeLauro, Rosa L. [D-CT] DelBene, Suzan K. [D-WA] Delgado, Antonio [D-NY] Demings, Val Butler [D-FL] DeSaulnier , Марк [D-CA] ДеДжарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э.[D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D-PA] Дункан , Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эллзи, Джейк [R-TX] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [D-CA ] Эспайлат, Адриано [D-NY] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фэллон, Пэт [R-TX] Feenstra, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А. Дрю, IV [R -GA] Фишбах, Мишель [R-MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фитцпатрик, Брайан К. [R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К.Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Gaetz, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R-WI] Галлего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Дж. «Чуй» [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия, Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D-CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес , Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] González-Colón, Jenniffer [R-PR] Хорошо, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R-TX] Gosar, Paul A. [R-AZ ] Gottheimer, Джош [D-NJ] Granger, Kay [R-TX] Graves, Garret [R-LA] Graves, Sam [R-MO] Green, Al [D-TX] Green, Mark E.[R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Гриджалва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гость, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б. [R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Hollingsworth, Trey [R-IN] Horsford, Steven [D-NV] Houlahan, Chrissy [D-PA] Hoyer, Steny H.[D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Huizenga, Билл [R-MI] Issa, Даррелл Э. [R-CA] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джексон, Ронни [R-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Jayapal, Pramila [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри К. «Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Mondaire [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R-PA] Кахеле, Кайали [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг , Уильям Р.[D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Кханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким, Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Kind, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кустер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] ЛаХуд, Дарин [R-IL] Ламальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Лэмборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р. [D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH ] Латернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л.[D-MI] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Летлоу , Джулия [R-LA] Левин, Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Льеу, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA] Ловенталь, Алан С. [D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D -MA] Мейс, Нэнси [R-SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б. [D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [ R-KS] Мэннинг, Кэти Э.[D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБэт, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол , Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [R-CA] МакКоллум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R-WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D- NY] Мейер, Питер [R-MI] Мэн, Грейс [D-NY] Meuser, Daniel [R-PA] Mfume, Kweisi [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [ R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Мооленаар, Джон Р.[R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R-AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелл, Джозеф Д. [D-NY ] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин, Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джерролд [D -NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D-MA] Негусе, Джо [D-CO] Нелс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман , Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R-SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолти, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк, младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл, мл. [D -NJ] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радваген, Аумуа Амата Коулман [R- AS] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [R-KY] Роджерс, Майк Д. [R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, Калифорния Датч [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Сан Николас, Майкл FQ [D-GU] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Скализ, Стив [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL] Шрейдер, Курт [D-OR] Шриер, Ким [D-WA] Швейкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт С. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Sires, Альбио [D-NJ] Slotkin, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спарц, Виктория [ R-IN] Спейер, Джеки [D-CA] Стэнсбери, Мелани Энн [D-NM] Стэнтон, Грег [D-AZ] Stauber, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиза М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Steube, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоззи, Томас Р. [D-NY] Swalwell, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлаиб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трахан, Лори [D-MA] Трон, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-TX] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-NY] Вагнер, Ann [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальс, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Велч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзан [D-PA] Уильямс, Nikema [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Womack, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зельдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантуэлл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., Младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзан М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортез Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Dianne [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Гикенлупер, Джон В.[D-CO] Хироно, Мази К. [D-HI] Хувен, Джон [R-ND] Хайд-Смит, Синди [R-MS] Инхоф, Джеймс М. [R-OK] Джонсон, Рон [R-WI ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С., младший [I-ME] Klobuchar, Amy [D-MN] Ланкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер В. [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D -ИЛИ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилья, Алекс [D-CA ] Пол, Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри К.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Sasse, Бен [R-NE] Schatz, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард К. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Том [R-NC] Туми, Пэт [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Варнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

Cisco NCS 4216 F2B — Cisco

Обзор спецификаций


Серия Система сетевой конвергенции Cisco 4200 серии
Обзор Обзор продукта
Статус Заказываемый Купить
Дата выхода 07 марта 2017 г.
Идентификатор продукта Просмотреть все PID
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL1
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL1 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL2
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL2 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL3
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL3
  • 4 КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL3

  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1EL3
  • 904 -8 -R1OL1
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1OL1 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1OL2
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1OL2 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1OL3
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1OL3
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R1OL4-
  • -1677-R1OL3— -16TDM-R3EL1 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3EL2
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3EL2 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3EL3
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3EL3 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3EL3 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM8-R111 = 16TDM-R113
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3OL2
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3OL2 =
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3OL3
  • КАБЕЛЬ-16TDM-R3OL3 =
  • NCS4216-F2B-SA
  • NCS4216-F2B-SA
  • NCSNEL
  • NCSNEL
  • COMBO-1S
  • PANEL-3G-COMBO-1S =
  • PANEL-3G-COMBO-2S
  • PANEL-3G-COMBO-2S =
«+ «

Мы не нашли результатов по запросу: searchstring

» + «

предложений:

» + «
  • Проверьте правописание.
  • «+ «
  • Попробуйте другие ключевые слова.
  • » + «
  • Попробуйте более общие ключевые слова.
«;
Документация
Загрузи больше Просмотр результатов по английскому языку Просмотр результатов по английскому языку используйте JS, чтобы поместить сюда выбранную вкладку или скрыть
  • Основная информация
  • клиентов также просматривали
  • Cisco_Saved
  • Мои недавно просмотренные
  • Технические характеристики и информация о продукте

    • Лист данных
    • Уведомления об окончании срока службы и продажи
  • Выпуск

    и совместимость

    • Информация о совместимости
    • Примечания к выпуску
      Самые последние
      • Примечания к выпуску для Cisco NCS 4201 и Cisco NCS 4202 Series, Cisco IOS XE Bengaluru 17.6.x 03 августа 2021 г.
      • Примечания к выпуску
      • для серий Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216, Cisco IOS XE Bengaluru 17.6.x 03 августа 2021 г.
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4201 и Cisco NCS 4202 Series, Cisco IOS XE Bengaluru 17.5.x 31 марта 2021 г.
      • Примечания к выпуску
      • для серий Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216, Cisco IOS XE Bengaluru 17.5.x 31 марта 2021 г.
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216 Series, Cisco IOS XE Bengaluru 17.4.x 30-ноя-2020
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4201 и Cisco NCS 4202 Series, Cisco IOS XE Bengaluru 17.4.x 10 ноября 2020 г.
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216 Series, Cisco IOS XE Amsterdam 17.3.x 16 сентября 2020 г.
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4201 и Cisco NCS 4202 Series, Cisco IOS XE Amsterdam 17.3.x 08 сентября 2020 г.
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216 Series, Cisco IOS XE Gibraltar 16.11.x 14-мая-2020
      • Примечания к выпуску
      • для серий Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216, Cisco IOS XE Fuji 16.8.x 14 мая 2020 г.
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4201 и Cisco NCS 4202 Series, Cisco IOS XE Amsterdam 17.1.x 18 ноября 2019 г.
      • Примечания к выпуску
      • для Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216 Series, Cisco IOS XE Amsterdam 17.1.x 18 ноября 2019 г.
      • Примечания к выпуску
      • для серий Cisco NCS 4206 и Cisco NCS 4216, Cisco IOS XE 3.18SP 18-сен-2019
      • Примечания к выпуску
      • для серий Cisco NCS 4201 и Cisco NCS 4202, Cisco IOS XE 3.18SP 18 сентября 2019 г.
      • Примечания к выпуску
      • для серий Cisco NCS 4201 и Cisco NCS 4202, Cisco IOS XE Gibraltar 16.12.x 01 августа 2019 г.
    • Просмотреть всю документацию этого типа
  • Установка и обновление

    • Руководства по установке и обновлению
  • Конфигурация

    • Руководства по настройке
      Самые последние
      • Руководство по настройке интерфейсного модуля OCx CEM, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 03 августа 2021 г.
      • IP-маршрутизация: Руководство по настройке GRE, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 05 мая 2021 г.
      • IP-маршрутизация: Руководство по настройке GRE, Cisco IOS XE 16 (Cisco NCS серии 4200) 05 мая 2021 г.
      • Руководство по настройке маршрутизации сегментов
      • , Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 01 апреля 2021 г.
      • Руководство по настройке интерфейсного модуля T3 или E3 CEM с 48 портами, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 31 марта 2021 г.
      • Общее руководство по настройке CEM, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 31 марта 2021 г.
      • Руководство по настройке интерфейсного модуля CEM с 48 портами T1 или E1, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 31 марта 2021 г.
      • Руководство по настройке и мониторингу сигналов тревоги, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 09 сентября 2020 г.
      • Руководство по настройке интерфейсного модуля 8xT1 / E1, Cisco IOS XE Gibraltar 16.12.x (Cisco NCS серии 4200) 19 августа 2020 г.
      • Руководство по настройке канала Ethernet, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS серии 4200) 18 августа 2020 г.
      • Руководство по настройке канала Ethernet
      • , Cisco IOS XE Gibraltar 16.12.x (Cisco NCS серии 4200) 18 августа 2020 г.
      • Руководство по настройке мультиплексирования с временным разделением, Cisco IOS XE Gibraltar 16.12.x (Cisco NCS 4200 Series) 17 августа 2020 г.
      • Руководство по настройке канала управления трафиком MPLS и защиты узлов, Cisco IOS XE, Гибралтар 16.12.x (серия NCS 4200) 05 августа 2020 г.
      • Рекомендации по настройке качества обслуживания для Cisco NCS серии 4200 02 августа 2020 г.
      • Руководство по настройке безопасности системы, Cisco IOS XE 17 (Cisco NCS 4200 Series) 31 июля 2020 г.
    • Просмотреть всю документацию этого типа
  • Устранение неполадок

    • Ошибки и системные сообщения
  • Загрузки

    Связанное программное обеспечение

    Доступные загрузки

    Программное обеспечение на шасси

    $ {шаблон.процесс (dataObject)} $ {template.process (объект данных)} $ {modulesTemplate.process (объект данных)} $ {modulesTemplate.process (объект данных)} $ {modulesTemplate.process (объект данных)}
    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *