ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ — ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΡ
Π’Π΅, ΠΊΡΠΎ ΠΆΠ°Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°Β ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅Β Π·Π½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎΒ β Π²Π΅Π΄Ρ ΠΈΠΌΒ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π²Β Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ, Π½ΠΎΒ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π²ΡΡΡΠΈΠ» ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ (Hochdeutsch) Π½Π΅Β Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΈΒ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΠ²ΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Ρ , ΠΊΡΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉΒ β Π²Β ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²Β ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°. Π£ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π΄Π²Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°: Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΒ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅Β ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ ΠΈΒ Ρ.Β Π΄.). ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π°Β Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅, ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°, ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΒ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΒ ΡΒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΌ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π΅Π΅.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Β ΠΈ, ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅Π΅, Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΒ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΈΒ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Β ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΒ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ.
ΠΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅Β ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎΒ ΠΈΒ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ.
ΠΒ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ·Β ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ°: Β«IΒ have left myΒ child’s dummy inΒ the pram and his nappy inΒ the bootΒ», ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ Π΅ΠΉΒ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ·Π°Π΄Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄. ΠΡΠ»ΠΈΒ ΠΆΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΒ Π΅ΠΉ: Β«You have nice pantsΒ», ΠΎΠ½Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠΒ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΊΠ° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ dummy, Π²Β ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅Β β pacifier, ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΠ·Π½ΠΈΠΊΠΈ Π²Β ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Β β nappies, Π²ΠΎΒ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌΒ β diapers. ΠΠ΅ΡΡΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΊΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ pram, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡΒ β baby carriage. Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² boot (Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ)Β β Π΄Π»Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² trunk. ΠΒ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ pants ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΡΡΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π²Β ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΒ β Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ Π±Π΅Π»ΡΠ΅ (ΡΡΡΡΡ).
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π°Β ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π²Β Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
ΠΒ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (BrE) ΠΈΒ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (AmE), ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π²Β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΒ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ.
ΠΠ΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ, Π°Β ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊΒ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ. Π‘Π°ΠΌΡΠΉ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΒ β ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ uΒ Π²Β ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
, ΠΊΠ°ΠΊ color, neighbor, honor ΠΈΒ Ρ.Β Π΄.
Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° traveling, jewelry ΠΈΒ program ΡΒ ΠΈΡ Β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈΒ β travelling, jewellery ΠΈΒ programme. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅Β Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°. ΠΡΒ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈΒ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π²Β ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ skilful, Π°Β Π²Β ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΒ β skillful, Π½ΠΎΒ Π½Π°Β ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Π²ΡΠ΅ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ!
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 1
ΠΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Β ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ Π½Π°Β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π°Β ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅Β β Π½Π°Β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ? ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅Β Π»ΠΈ Π²ΡΒ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ?
ΠΠ±ΡΠ°Π·Π΅Ρ: AmEΒ β mustache : BrEΒ β moustache
- airplane, cheque, theatre, tyre, defense, woolen, pajamas, gaol
Π§Π΅ΠΌ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ΅ΠΌΠΎ-ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΒ Π±Π΅Π· ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ!
ΠΡΠΎΠΉΠ΄ΠΈ ΡΡΠΎΠΊ, ΡΠ·Π½Π°ΠΉ ΠΎΒ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΈΒ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ Π½Π°Β Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π²Β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎΒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΈΒ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π².
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ, Π²Β ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡ Π²Β Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 2
ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅Β Π»ΠΈ Π²ΡΒ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΒ Π±Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ, ΠΈΒ ΠΊΠ°ΠΊΒ β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ?
- vase, route, ballet, address (noun), ate, buoy, tomato, advertisement, garage, leisure
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π²Β Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅
ΠΡΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Β ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ·Β ΡΡΡΠ°Π½, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π», Π½ΠΎΒ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉΒ β Π²Β ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π²Β ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ . ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎΒ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΈΡ Β ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅Β ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΒ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ biscuits Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ cookies, Π°Β flatΒ β apartment, Π½ΠΎΒ Π½Π΅Β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ alumnus (Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°) ΠΈΠ»ΠΈ fender (ΡΠΈΡΠΎΠΊ ΠΎΡ Π³ΡΡΠ·ΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ). ΠΒ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ yard (Π΄Π²ΠΎΡ) Π²Β ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ garden, Π°Β truck (Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ)Β β ΡΡΠΎ lorry, Π½ΠΎΒ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π° plimsolls (ΠΊΠ΅Π΄Ρ) ΠΈΠ»ΠΈ off-licence (Π²ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½) Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΒ Π½Π΅Β ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ.
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 3
ΠΠ·Β ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π²ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΒ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΡ Β ΠΊΒ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ.
ΠΠ±ΡΠ°Π·Π΅Ρ: AmEΒ β cookie = BrEΒ β biscuit
| closet | queue | vacation | fall | bonnet | sweets |
| thumb tack | lift | bill | caravan | flashlight | subway |
| postman | baggage | movie | drapes | underground | luggage |
| hood | elevator | cupboard | mailman | torch | check |
| line | curtains | film | candy | gas | autumn |
| petrol | drawing pin | holiday | trailer | Β | Β |
Π§Π΅ΠΌ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅
ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΒ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΒ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²Β Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ².
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² just ΠΈΠ»ΠΈ already, Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ I’ve just seen him ΠΈΠ»ΠΈ I’ve already doneΒ it, Π°Β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡΒ β IΒ just saw him ΠΈΠ»ΠΈΒ I already didΒ it.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΒ β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ. ΠΒ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌΒ AmE ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ The team isΒ playing well this season, Π²Β ΡΠΎΒ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Β BrE ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: The team are playing well. Π’ΠΎΒ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΒ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ government, committee ΠΈΒ Ρ.Β Π΄. ΠΒ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΒ β The governmentΒ is…, Π²Β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΒ β The government are…
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 4
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Β Π±Ρ ΠΈΡ Β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ?
- DoΒ you have any siblings?
- ItΒ isΒ important that she beΒ told.

- The jury has not yet reached its decision.
- GoΒ fetch your book.
- HeΒ dove into the water.
- You must come visit meΒ real soon.
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ AmEΒ ΠΈΒ BrE Π΅ΡΡΡ Π±Π΅ΡΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π½ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊΒ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΒ AmEΒ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ through, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΏΠΎ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΒ». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, The exhibition isΒ showing March through June. ΠΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ Π²Β BrEΒ β from March toΒ June, Π½ΠΎΒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠΊΠΎ.
ΠΡΠΎΠ΄Π»ΠΈΡΡΡΒ Π»ΠΈ Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π΄ΠΎΒ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΈΡΠ½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΒ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°? Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: The exhibition isΒ showing from March toΒ the end ofΒ June.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π΄Π»Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΡΠΈΡΠ»ΠΎ billion ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ 9Β Π½ΡΠ»Π΅ΠΉ (ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΡΠ΄). ΠΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π²Β Π½Π΅ΠΌ 12Β Π½ΡΠ»Π΅ΠΉ (ΡΡΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½). Π§ΡΠΎΒ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½ΡΠ»Ρ, Π²Β AmE Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ zero, Π²Β ΡΠΎΒ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Β BrEΒ β nought.
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ 453 ΠΊΠ°ΠΊ four hundred fifty three, Π°Β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°Β β four hundred and fifty three. ΠΒ ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ°Π»Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ!
Π§Π΅ΠΌ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 5
ΠΠ»Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ β Π΄Π»Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ°?
- I’ll try and visit you onΒ the weekend.
- Please write meΒ when you arrive.
- Call meΒ asΒ soon asΒ you get there.
Most everyone has aΒ telephone and aΒ refrigerator these days.- IfΒ you make aΒ mistake, you’ll just have toΒ doΒ itΒ over.
- HeΒ was born 3/27/1981.
- The soccer team won two toΒ nothing (2-0).
- She arrived atΒ twenty ofΒ two.
- The secretary said, Β«Mr. Clinton will see you soon.Β»
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Ρ
, ΠΊΡΠΎ Π½Π΅Β ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π° Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ°.
ΠΡΡΡΠ΅Π΅, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²Β ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Β β ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΡΒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Β ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π²Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
- Practical English Usage, M.Β Swan (1995), Oxford University Press
- The Right Word atΒ the Right Time (AΒ guide toΒ the English language and how toΒ useΒ it) (1985) Readers Digest
ΠΡΠ²Π΅ΡΡ
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 1Β β ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
AmEΒ β BrE
- airplaneΒ β aeroplane
- checkΒ β cheque
- theaterΒ β theatre
- defenseΒ β defence
- woolenΒ β woollen
- tireΒ β tyre
- pajamasΒ β pyjamas
- jailΒ β gaol*
* Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²Β ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ jail, Π½ΠΎΒ ΠΈΒ gaol Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΠΎ (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ).
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 2Β β ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΒ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΒ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ pencil ΠΈΒ relax, cinema ΠΈΒ consider, Π½ΠΎΒ Π²Β ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ
ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ:
- balletΒ β BrEΒ β balletΒ β AmE
- addressΒ β BrEΒ β address * — AmE
- garageΒ β BrEΒ β garageΒ β AmE
- advertisementΒ β BrEΒ β advertisementΒ β AmE
ΠΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΒ Π·Π²ΡΠΊΡ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ. ΠΡ Β ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π½Π΅Β ΠΏΡΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ ΠΊΒ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅Β Π²ΡΠ΅ΠΌ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π²Β ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΒ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡΒ ΠΆΠ΅ Π·Π²ΡΠΊ.
- vase: ΠΊΠ°ΠΊ Π²Β ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ cars (BrE)Β β ΠΊΠ°ΠΊ face (AmE)
- route: ΠΊΠ°ΠΊ shoot (BrE)Β β ΠΊΠ°ΠΊ shout * (AmE)
- buoy: ΠΊΠ°ΠΊ toy (BrE)Β β ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ Louis (AmE)
- ate: ΠΊΠ°ΠΊ let (BrE)Β β ΠΊΠ°ΠΊ late (AmE)
- tomato: ΠΊΠ°ΠΊ tomarto (BrE)Β β tomayto * (AmE)
- leisure: ΠΊΠ°ΠΊ pleasure (BrE)Β β ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ Π³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Β ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ she (AmE)
* ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΠΊΒ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ.
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 3Β β ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°
AmEΒ β BrE
- closetΒ β cupboard
- vacationΒ β holiday
- fallΒ β autumn
- thumb tackΒ β drawing pin
- flashlightΒ β torch
- subwayΒ β underground
- baggageΒ β luggage
- movieΒ β film
- drapesΒ β curtains
- elevatorΒ β lift
- hoodΒ β bonnet
- mailmanΒ β postman
- checkΒ β bill *
- lineΒ β queue
- candyΒ β sweets
- gasΒ β petrol
- trailerΒ β caravan
* ΠΒ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ billΒ β ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΡΒ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΒ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Π²Β ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π΅. ΠΒ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ½Β Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ check, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ billΒ β ΡΡΠΎ Π±Π°Π½ΠΊΠ½ΠΎΡΠ°.
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 4Β β ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°
- AmEΒ β DoΒ you have any siblings?
- BrEΒ β Have you got any brothers orΒ sisters?
- AmEΒ β ItΒ isΒ important that she beΒ told.
* - BrEΒ β ItΒ isΒ important that she isΒ told.
- AmEΒ β The jury has not yet reached its decision.
- BrEΒ β The jury have not yet reached their decision.
- AmEΒ β GoΒ get your book.
- BrEΒ β GoΒ and fetch your book.
- AmEΒ β HeΒ dove into the water.
- BrEΒ β HeΒ dived into the water.
- AmEΒ β You must come visit meΒ real soon.
- BrEΒ β You must come and visit meΒ really soon.
* ΠΒ AmEΒ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°, ΡΠ΅ΠΌ Π²Β BrE.
Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 5Β β Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²
ΠΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΒ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΡ ΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Β ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΒ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ, ΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ! ΠΠΎΡ ΠΈΡ Β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΡ:
- AmEΒ β I’ll try and visit you onΒ the weekend.
- BrEΒ β I’ll try toΒ visit you atΒ the weekend.

- AmEΒ β Please write meΒ when you arrive.
- BrEΒ β Please write toΒ meΒ when you arrive.
- AmEΒ β Call meΒ asΒ soon asΒ you get there.
- BrEΒ β RingΒ me (phoneΒ me) asΒ soon asΒ you get there.
- AmEΒ β Most everyone has aΒ telephone and aΒ refrigerator these days.
- BrEΒ β Almost everyone has aΒ telephone and aΒ fridge these days.
- AmEΒ β IfΒ you make aΒ mistake, you’ll just have toΒ doΒ itΒ over.
- BrEΒ β IfΒ you make aΒ mistake, you’ll just have toΒ doΒ itΒ again.
- AmEΒ β HeΒ was born 3/27/1981.
- BrEΒ β HeΒ was born onΒ 27/3/1981.
- AmEΒ β The soccer team won two toΒ nothing (2-0).
- BrEΒ β The soccer team won two-nil (2-0).
- AmEΒ β She arrived atΒ twenty ofΒ two.
- BrEΒ β She arrived atΒ twenty toΒ two.
- AmEΒ β The secretary said, Β«Mr.
Clinton will see you soon.Β» - BrEΒ β The secretary said: Β«MrΒ Clinton will see you soon.Β»
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ.
ΠΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅, Π½ΠΈΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π², ΠΊΠ°ΠΊ… Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π Π²Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅?
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅, Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅
Π§ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅:
Π§ΡΠΎ Π²Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΊΠ΅Ρ Π² ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
ΠΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΊΠ΅Ρ Π² Π‘Π¨Π
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ: ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ
Π ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΏΡΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠΎΠΌ: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠΌ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ. ΠΠ΅Π΄Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΠ· ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π²Ρ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ
ΠΈ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ
Π΄Π²ΡΡ
Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π½ΡΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΌ.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ, ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄Π½Π° Π½Π΅Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π·ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅, ΠΎΠ½Π° Π΅ΡΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ ΡΠΈΠΏΡΠΎΠ². Π Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΠΏΡΡ β ΡΡΠΎ crisps, Π° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΈ β chips. Π Π‘Π¨Π chips Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·-ΡΠ°ΠΊΠΈ ΡΠΈΠΏΡΡ, Π° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ french fries.
ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π² ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ΅, Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠ°-ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½ΡΠ°, Π³Π΄Π΅ Π² ΠΈΡ
ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ pants, ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠ°ΠΌ, ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅ Π±ΡΡΠΊ ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Π’Π°ΠΊΠ°Ρ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠ°Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ pants ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΡΡ, Π° Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ β ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½Ρ, Ρ
ΠΎΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ Π±Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π» ΠΈΡ
trousers.
Π ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° β Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ.
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΡ , ΡΠΆ ΡΡΠΎΡ Ρ Π²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΉ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Π½Ρ! ΠΠ½ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, Π΅ΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Β«ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ.
ΠΠ»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ (British English) ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ BrE, Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ (American English) β ΠΊΠ°ΠΊ AmE.
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π° ΡΠ³Π΅ Π‘Π¨Π Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ΅, Π° Π² ΠΠ΄ΠΈΠ½Π±ΡΡΠ³Π΅ (Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ) ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ β Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ Β ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠΈ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ.
ΠΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ β ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠ° [r], Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ car, turn, cover ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅, ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π· Β«ΡΒ» Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ° Π²Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡ Π·Π²ΡΠΊ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° bird (ΠΏΡΠΈΡΠ°) Π² BrE Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [bΙΛd], Π° Π² AmE ΠΊΠ°ΠΊ [bΙΛd].
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ:
- ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Β«uΒ»
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ β [u:], Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ β Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ [juΛ]. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
duty β BrE [ΛdΚuΛti] vs. AmE [ΛduΛtΜ¬i]
new β BrE [njuΛ] vs. AmE [nuΛ]
tune β BrE [tju:n] vs. AmE [tu:n]
ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅.
- ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Β«aΒ»
ΠΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π° Β«Π°Β» + Π»ΡΠ±Π°Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅Π΅, ΡΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΡ Π·Π²ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ [Ξ±:], ΠΎΠΊΡΡΠ³Π»ΠΈΠ² ΡΠΎΡ. Π Π²ΠΎΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡ Π·Π²ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ [Γ¦], ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Β«Π°Β» ΠΈ Β«ΡΒ». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ask β BrE [Ξ±:sk] vs. AmE [Γ¦sk]
bath β BrE [bΞ±:ΞΈ] vs. AmE [bæθ]
last β BrE [lΞ±:st] vs. AmE [lΓ¦st]
after β BrE [β²Ξ±:ftΙ] vs. AmE [ΛΓ¦ftΙ]
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ after (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅) ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Β«Π°Β», Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Β«rΒ» Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
- Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° Π±Π΅Π·ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Β«-ileΒ» (missile, fertile ΠΈ Π΄Ρ.)
Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ [aΙͺl], Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ [l]. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
fertile β BrE [‘fΙΛtail] vs. AmE [ΛfΙΛtΜ¬l]
- ΠΠ»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Β«-eryΒ», Β«-aryΒ», Β«-oryΒ»
Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π²ΡΠΊ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π²ΡΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ»ΠΎΠ³ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π΅.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
secretary β BrE [‘sekrΙtri] vs. AmE [‘sekrΙ’teri]
monastery β BrE [ΛmΙnΙstri] vs. AmE [ΛmΙΛnΙsteri]
inventory β BrE [ΛΙͺnvΙntri] vs. AmE [ΛΙͺnvΙntΙΛri]
ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅
- Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ , Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ 2 ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ². ΠΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΠΌ, Π²Π΅Π΄Ρ Π² AmE Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ»ΠΎΠ³ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ secretary. Π Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ BrE ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ [‘sekrΙtri], Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² AmE ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Π΅ Β«eΒ»: [‘sekrΙ’teri].
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ballet βΒ BrE [ΛbΓ¦leΙͺ] vs. AmE [bΓ¦lΛeΙͺ]
debris β BrE [ΛdebriΛ] vs. AmE [dΙΛbriΛ]
ΠΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅, ΡΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π² Π½ΠΈΡ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ: BrE ΠΈΠ»ΠΈ AmE.
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ: ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΏΡΡΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΈΠ±ΡΡ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊ. ΠΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡΠΊΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ. ΠΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°. ΠΡΠΎΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ°Π½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΡΠΎΡΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π²Π°ΠΌΠΈ β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ: Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ², ΡΠ΅ΠΌ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅.
Π§Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ
Β«-ourΒ» (BrE) ΠΈ Β«-orΒ» (AmE).
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠ»ΠΎΠ²:
- BrE:
colour, humour, neighbour, behaviour, labour, favourite, honour
- AmE:
color, humor, neighbor, behavior, labor, favorite, honor
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ β ΡΡΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ Β«-treΒ» (BrE) ΠΈ Β«-terΒ» (AmE):
- BrE:
centre, litre, theatre, spectre, metre
- AmE:
center, liter, theater, specter, meter
ΠΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ Β«-nceΒ», Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ β Β«-nseΒ»:
- BrE:
pretence, defence, offence
- AmE:
pretense, defense, offense
ΠΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°. Π’Π°ΠΊ, Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«practiseΒ» (ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ) Ρ Β«sΒ», Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΡΡ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Β«practiceΒ» ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Β«ΡΒ».
ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡΡ ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ.
ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
, Π³Π΄Π΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ Β«lΒ», Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ.
- BrE:
skilful, fulfil, instalment, appal, enrol
- AmE:
skillful, fulfill, installment, appall, enroll
ΠΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ:
- aluminium (BrE) β aluminum (AmE)
- analyse (BrE) β analyze (AmE)
- catalogue (BrE) β catalog (AmE)
- cheque (BrE) β check (AmE)
- jewellery (BrE) β jewelry (AmE)
- pyjamas (BrE) β pajamas (AmE)
- programme (BrE) β program (AmE)
- tyre (BrE) β tire (AmE)
- traveller (BrE) β traveler (AmE)
- whisky (BrE) β whiskey (AmE)
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ°ΠΊ limited (ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ), doctor (Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ), mister (ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ) ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
, ΡΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅.
Π Π²ΠΎΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΈΡ
ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΡ
ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
- Limited β Ltd (BrE) vs. Ltd. (AmE)
- Mister β Mr (BrE) vs. Mr. (AmE)
- Doctor β Doc (BrE) vs. Doc. (AmE)
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ β ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ.
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅
Π§Π°ΡΡΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ° Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ BrE ΠΈ AmE β Π½Π΅ Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ. ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π°Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ.
ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
- ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Β«shall/willΒ»
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ shall Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° β ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Β«ΡΠΈΡΠΊΠ°Β», Ρ
ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΡ.
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ Β«I will…Β», Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Β«I shall…Β». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
I shall never forget about this (BrE) vs. I will never forget about this (AmE) β Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ
- Present Perfect
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Present Perfect, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ, ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΆΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Present Perfect, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Past Simple. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
I have lost my keys (BrE) vs. I lost my keys (AmE) β Π― ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΊΠ»ΡΡΠΈ
He has gone home (BrE) vs. He went home (AmE) β ΠΠ½ ΡΡΠ΅Π» Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ
- ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Β«haveΒ»
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«have gotΒ», Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Β«haveΒ». ΠΡΠ° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½Π° Π² Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°Ρ . ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Have you got a car? (BrE) vs. Do you have a car? (AmE) β Π£ ΡΠ΅Π±Ρ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°?
- ΠΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Β«needΒ»
Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π΄Π²Π΅ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Β«needΒ»: Β«needn’tΒ» ΠΈ Β«donβt need toΒ».
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ (don’t need to). ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
You needn’t reserve a table (BrE) vs. You donβt need to reserve a table (AmE) β Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠ»ΠΈΠΊ
- ΠΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» + do
ΠΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«doΒ» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«haveΒ», Β«mayΒ» ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ . ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Β«May I borrow your pen?Β» (ΠΠΎΠ³Ρ Ρ Π²Π·ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΡΠΊΡ?) Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡ Β«You may doΒ», Π° Π²ΠΎΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ β Β«You mayΒ».
- As if / like
Π Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«likeΒ» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠ·ΠΎΠ² Β«as ifΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«as thoughΒ». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
She looks as if she won the prize (BrE) vs. She looks like she won the prize (AmE) β ΠΠ½Π° Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠΈΠ·.
- ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΡΠ»ΠΈ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΠΎ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
He has probably arrived by now (BrE) vs. He probably has arrived by now (AmE) β ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΎΠ½ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π»
- ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«onΒ»
Π Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Iβm seeing her Sunday morningΒ» (Π― Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΉ Π² Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠΎΠΌ) β ΡΡΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ AmE. ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ: Β«…on Sunday morningΒ» (…Π² Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠΎΠΌ).
- ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ BrE ΠΈ AmE ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΈ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² ΡΡΡΠΎΡΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ:
Different from/to (BrE) vs. Different from/than (AmE) β ΠΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡ
Do something again (BrE) vs. Do something over/again (AmE) β Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°
Live in…street (BrE) vs. Live on…street (AmE) β ΠΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅β¦
At the weekend (BrE) vs. On the weekend (AmE) β ΠΠ° Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«inΒ» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«forΒ». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
I haven’t seen her for months (BrE) vs. I havenβt seen her in months (AmE) β Π― Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π²
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ, Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅.
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²
ΠΠΎΡ ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Ρ Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ BrE ΠΈ AmE β ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΌ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ Π΄Π²ΡΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΡ Π½Π°ΠΌ, Π½Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°? ΠΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.
ΠΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡΠΈΡΡ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ° Β«Where’s the nearest subway station?Β» Π²Π°ΠΌ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ ΠΏΡΡΡ Π² Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄, Π° Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π»ΠΎΡΡ Π² Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅.
Π Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ underground ΠΈΠ»ΠΈ tube, Π° Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ β subway.
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ flat. ΠΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ? ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π²Π°ΠΌ Π½Π° ΡΠΌ β ΡΡΠΎ Β«ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ°Β», ΡΠΎ Π²Π°ΠΌ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ΅ΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ. Π ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ flat Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ (ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ flat tire), Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ°Β» Π½Π° AmE Π±ΡΠ΄Π΅Ρ apartment.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ β ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΠΉ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΡΠ°ΠΆ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΡΡ Β«ground floorΒ», Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ β Β«first floorΒ». Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΠΆΠΈ Π² BrE Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«firstΒ» ΠΈ Β«secondΒ», Π° Π² AmE ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌ Β«secondΒ» ΠΈ Β«thirdΒ».
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ (ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π° ΠΈ Ρ.Π΄.), ΡΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΊΠ° Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π΄Π²Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Β«Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡΒ» β ΡΡΠΎ Β«to hireΒ» ΠΈ Β«to rentΒ».
Π ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Β«rentΒ» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π°ΡΠ΅Π½Π΄Π° (ΠΆΠΈΠ»ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ), Π° Π²ΠΎΡ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π±Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ β ΡΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ Β«to hire a carΒ». Π₯ΠΎΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«rent a carΒ» Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ»Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ Π½Π΅Ρ, Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«rentΒ», Π° Π²ΠΎΡ Β«hireΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π½Π°Π½ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡΒ».
Π Π°Π· ΡΠΆ ΠΌΡ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎ Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ: ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½Β»? ΠΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ β ΡΡΠΎ Β«petrolΒ», Π° Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ Π² Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ±Π°ΠΊ Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Β«gasΒ». ΠΡ ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ² ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π»ΠΎΠ²ΡΡ Β«cabΒ», Π° Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ Β«taxiΒ».
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄Π°. ΠΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Ρ french fries (AmE) ΠΈ chips (BrE)? ΠΡΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ Π±Π»ΡΠ΄. Π§ΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ:
- ΠΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ β Biscuit (BrE) vs.
Cookie (AmE) - ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡ β Sweets (BrE) vs. Candy (AmE)
- ΠΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ β Jacket potato (BrE) vs. Baked potato (AmE)
- ΠΠ°ΠΊΠ»Π°ΠΆΠ°Π½ β Aubergine (BrE) vs. Eggplant (AmE)
- ΠΡΠΊΡΡΡΠ·Π° β Maize (BrE) vs. Corn (AmE)
ΠΡΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π‘ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΠ°Ρ, Π²Ρ ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ Π² ΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ Β«Itβs a quarter past fiveΒ» (ΠΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ³ΠΎ). ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Β«Five fifteenΒ» (ΠΡΡΡ ΠΏΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ). ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ β ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ
ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅: Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄.
- autumn (BrE) β fall (AmE) β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ
- barrister (BrE) β lawyer (AmE) β Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ
- bill (BrE) β check (AmE) β ΡΠ΅ΠΊ
- block of flats (BrE) β apartment building (AmE) β ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ
- bonnet (BrE) β hood (AmE) β ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ
- boot (BrE) β trunk (AmE) β Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ
- cooker (BrE) β stove (AmE) β ΠΏΠ»ΠΈΡΠ°
- crossroads (BrE) β intersection (AmE) β ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΎΠΊ
- curtains (BrE) β drapes (AmE) β Π·Π°Π½Π°Π²Π΅ΡΠΊΠΈ
- dialing code (BrE) β area code (AmE) β ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°
- engaged (BrE) β busy (AmE) β Π·Π°Π½ΡΡΠΎ (ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ)
- engine (BrE) β motor (AmE) β ΠΌΠΎΡΠΎΡ
- film (BrE) β movie (AmE) β ΡΠΈΠ»ΡΠΌ
- flyover (BrE) β overpass (AmE) β ΡΡΡΠ°ΠΊΠ°Π΄Π°
- fortnight (BrE) β two weeks (AmE) β Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ (ΠΏΠΎΠ»ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°)
- garden (BrE) β yard (AmE) β Π΄Π²ΠΎΡ
- gearbox (BrE) β transmission (AmE) β ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ
- handbag (BrE) β purse (AmE) β Π΄Π°ΠΌΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠΌΠΎΡΠΊΠ°
- high street (BrE) β main street (AmE) β Π³Π»Π°Π²Π½Π°Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠ°
- holiday (BrE) β vacation (AmE) β ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ
- jug (BrE) β pitcher (AmE) β ΠΊΡΠ²ΡΠΈΠ½
- lift (BrE) β elevator (AmE) β Π»ΠΈΡΡ
- lorry (BrE) β truck (AmE) β Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ
- mad (BrE) β crazy (AmE) β ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΉ
- motorway (BrE) β highway (AmE) β ΡΠΎΡΡΠ΅
- nappy (BrE) β diaper (AmE) β ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΠ·Π½ΠΈΠΊ
- nasty (BrE) β mean (AmE) β Π³Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ
- pavement (BrE) β sidewalk (AmE) β ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ
- pocket money (BrE) β allowance (AmE) β ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ
- post (BrE) β mail (AmE) β ΠΏΠΎΡΡΠ°
- postman (BrE) β mailman (AmE) β ΠΏΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠΎΠ½
- pub (BrE) β bar (AmE) β Π±Π°Ρ
- public toilet (BrE) β restroom (AmE) β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π»Π΅Ρ
- queue (BrE) β line (AmE) β ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ
- railway (BrE) β railroad (AmE) β ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Π°Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°
- return ticket (BrE) β round trip (AmE) β Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ Β«ΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΒ»
- rubber (BrE) β eraser (AmE) β Π»Π°ΡΡΠΈΠΊ
- rubbish (BrE) β garbage (AmE) β ΠΌΡΡΠΎΡ
- sellotape (BrE) β scotch tape (AmE) β ΡΠΊΠΎΡΡ
- shop (BrE) β store (AmE) βΒ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½
- shop assistant (BrE) β store clerk (AmE) β ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½Ρ (Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅)
- spanner (BrE) β wrench (AmE) β Π³Π°Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ»ΡΡ
- timetable (BrE) β schedule (AmE) β ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
- tin (BrE) β can (AmE) β ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π½Π°Ρ Π±Π°Π½ΠΊΠ°
- trainers (BrE) β sneakers (AmE) β ΠΊΡΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ
- torch (BrE) β flashlight (AmE) β ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΊ
- wardrobe (BrE) β closet (AmE) β Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±
- windscreen (BrE) β windshield (AmE) β Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ
- zed (BrE) β zee (AmE) β Π±ΡΠΊΠ²Π° Z (Π² Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅)
- zip (BrE) β zipper (AmE) β Π·Π°ΡΡΠ΅ΠΆΠΊΠ°-ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΡ
ΠΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²Π°ΠΌ Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ β ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°. ΠΡΠΎ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, Π²Π΅Π΄Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅ mother tongue (ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ), Π° second language (Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ), ΠΈ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΠΊΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½ΠΈ Π±ΡΠ» Π²Π°ΠΌ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅, Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ. ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π±ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΌ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌ.
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ — ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π±ΡΠ» Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΡ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ 17 Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΈΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΠΈ. Π‘ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
Π¨ΡΠ°ΡΠ°Ρ
ΠΈ ββΠ² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π½Π°ΡΠ°Π» ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ
.
ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ
Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Π½Ρ
ΠΠΎ ΠΠΎΠΉΠ½Ρ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π² 1776 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈ. ΠΠ±Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, Ρ.Π΅. Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Ρ R Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΎ . Π‘ 1776 Π³ΠΎΠ΄Π° Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ»ΠΈΡΡ, Π½ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Π½Ρ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡ Π² ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ.
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΡ 18 Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°; ΡΡΠ° Β«ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆΠ½Π°ΡΒ» Π½Π΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈ Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ.
ΠΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ: Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠ·-Π·Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
Π‘ΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΈ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ°.
ΠΠΎΠΉ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ ΠΈ
Π‘ΠΏΠ΅Π»Π»Π΅Ρ Ρ ΡΠΈΠ½Π΅ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠΎΠΉΠΠ°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΊΠΎΠ»Π°Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π·Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΉ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Ρ, Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π°ΡΠ΅Π» ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ. ΠΠΌΡ Π½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π°Π΄ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠ°ΠΊ, Π² 1780-Ρ
Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ
ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» A Grammatical Institute of the English Language ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ (ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² 1783 Π³.), Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ (ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² 1784 Π³.) ΠΈ Ρ
ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ (ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² 1785 Π³.). ΠΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΠΈ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π² Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ²Π΅Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ²Π΅Ρ ; Π·Π°ΡΠΈΡΠ° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π·Π°ΡΠΈΡΠ° ). ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΏΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π°Ρ
ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅.
ΠΡΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°, Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² 1806 Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠΎΠ° ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ°Π», ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½
Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ° Present Perfect ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ Π² Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π― ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» ΡΡΡΠΊΡ. ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ? Π Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Π― ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» ΡΡΡΠΊΡ. ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ? ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΆΠ΅ , ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ .
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ: Π― ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π».
Π’Ρ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΠ²ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ? ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ: Π― ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π». ΠΠΠ Π― ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π» .
Π― ΡΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΡΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ. ΠΠΠ Π― ΡΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΡΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅
Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Athlete Π½Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠΎΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΠ»Π΅ΡΠΈΠΊΠ΅, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Athlete Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ.
Π Π΅Π·ΠΈΠ½Π° Π½Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΎΠΌ.
Π Π΅Π·ΠΈΠ½Π° Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: ΠΏΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ².
ΠΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ AC, Airplane, bro, Catsup, Cell Phone ΠΈ Ρ. Π΄., ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Ρ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, — ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, Π±Π°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
ΠΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ Π² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ:
| ΠΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ | ΠΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ |
|---|---|
| ΡΠ²Π΅Ρ | ΡΠ²Π΅Ρ |
| Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ | Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ |
| ΡΠ΅Π½ΡΡ | ΡΠ΅Π½ΡΡ |
| Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· | Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ |
| ΡΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | ΡΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ |
| Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ | Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ |
| Π°Π½Π΅ΡΡΠ΅Π·ΠΈΡ, | Π°Π½Π΅ΡΡΠ΅Π·ΠΈΡ |
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠΌ:
- ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
- — Π½Π°Ρ (Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΈ — ΠΈΠ»ΠΈ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ). Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ²Π΅ΡΠ°
- — re (Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΈ — er (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ). Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°
- — ce (Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΈ — se (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ).
Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π·Π°ΡΠΈΡΡ
- ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
- — ise (Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΈ — ize (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ). Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ
- — yse (Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΈ — yze (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ). Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
- — ΠΈΠ»ΠΈ (Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΈ — ΠΈΠ»ΠΈ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ). Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°
- Π£ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ae ΠΈ oe Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π³ΠΈΠ½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π³ΠΈΠ½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²
ΠΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ². ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅ , Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅ . ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ , Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ .
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π΄Π»Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Β«ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΒ» Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ 9.0009 ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ , Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΊ Β«Π²ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΒ» ΠΈ Β«Π²ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΒ». ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ
Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° β ΡΡΠΎ Β«ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Β». ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ· , Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π±Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·ΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ°, Π΄ΠΎΡΡΠ³, ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Axe ( Axe Π½Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅) ΠΈ Defense ( Defense Π½Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ .
Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ±Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π±Ρ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ 10:15, Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ a ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ 9.0010 Π΄Π΅ΡΡΡΡ.
Π’ΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ . ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΈΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄Π²ΠΎΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠ΅, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ 6:00, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ, 6.00.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ
Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΡ Mr, Mrs, Dr, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΡ Mr, Mrs, Dr.
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎ, ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ
ΠΠΎΡ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΡΠΏΠΈΡΡ
- ΠΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
- ΠΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ
- http://en.wikipedia.
org/wiki/American_and_British_English_differences
Π¨Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡΡΡΠΎΠΈΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ
Π¨Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΎΡ VOA
Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ°-ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²
0:00 0:08:09 0:00
ΠΠ»Ρ VOA ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΡΠΎ ΠΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Π°Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°.
ΠΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ°, ΡΡΠΎ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ β Β«Π΄Π²Π΅ Π½Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌΒ».
ΠΠΈΠΊΡΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ. ΠΠΎΠΉ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΌΠ½Π΅: Β«Π’Ρ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ. Π’Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈ.
ΠΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π»ΠΈ ΡΠΆ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ?
Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π‘Π°ΠΌΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ΅.
ΠΡΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ
ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³Π°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ , Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ .
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π² ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ , Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π² ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ, ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ .
ΠΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ° ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π² ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ; ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π² ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ°Ρ .
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ. Π ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ³Π°Π΄Π°ΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ.
Π‘ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΠ°ΡΠ½Π΅ΠΌ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ . ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π»ΠΈΡ.
Π Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΡ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π» ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²; Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ²; ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ².
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π±Ρ: Β«ΠΡΡΠΏΠΏΠ° Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠ°ΡΒ».
ΠΠΎ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈΠ· ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ: Β«ΠΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌΒ».
ΠΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌ. ΠΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ , ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, β ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ. ΠΠ½ΠΈ Β«ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡΒ» ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ.
ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π° Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» should . ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ should , ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Β«Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉΒ». ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ — , Π½ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΡΠΎ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅.
ΠΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π±Ρ Β«, Ρ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉΒ».
Π Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: Β«ΠΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ?Β» Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π±Ρ: Β«ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π»ΠΈ ΠΌΡ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ?Β»
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Ρ ΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ², ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» do Ρ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ not , Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ need . Β«Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡΒ». ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡ , Π° Π½Π΅ . β Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ².
ΠΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΡΡΠΈΡΡ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ·Π½Π°Π» . Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π²ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΈΠ²ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΈΠ²ΡΠΈΠΌΡΡ, ΡΠΎΠΆΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌ .
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ βed ; ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ -t .
Π ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ βen Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: Β«Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ en ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π½Β», ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π±Ρ: Β«ΠΠ΅Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΒ». ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ got , ΡΠ°ΠΊ ΠΈ got Π² ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ , ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ .
ΠΠ΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΈΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². ΠΡΠ΄ΠΈ Π² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΎΠ±Π° ΠΏΡΡΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ.
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ-ΡΠ΅Π³ΠΈ
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡ-ΡΠ΅Π³ β ΡΡΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Β«ΠΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΠ½Π°Ρ, Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ Π»ΠΈ?Β» ΠΈΠ»ΠΈ: Β«ΠΠ½ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ, Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ Π»ΠΈ?Β»
Π’Π΅Π³ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΡΡ Π΅ΠΌΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° be , have ΠΈΠ»ΠΈ do .
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ-ΡΠ΅Π³ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ-ΡΠ΅Π³ΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΡ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°Ρ
Ρ ΡΠ΅Π³Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ΅ Everyday Grammar.
ΠΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Ρ ΠΠΎΠΉ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΈΠΌΡ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΡ.
ΠΠΎΠ° ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π°ΡΠ°Π» ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ 1700-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
ΠΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π²ΡΡΠ°Ρ. ΠΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»Π° Π΄Π»Ρ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΡ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ΅ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅ΡΠ° Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²Π΅Ρ (ΠΎΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ°), ΡΠ΅ΡΡΡ (ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ), ΠΈ ΡΡΡΠ΄ (ΠΎΡ ΡΡΡΠ΄Π°) .
ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ±ΡΠ°Π» ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ
ΡΠ»ΠΎΠ² Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΈ , ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ women ΠΊΠ°ΠΊ wimmen . ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅ΡΠ° Π² 1843 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π½ΠΈ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ.
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ², Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΆ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΡ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ.
ΠΠ° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ², Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° Π±Π΅Π· ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π°. ΠΠ½ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, ΠΏΠΎΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°.
ΠΠ½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°.
Π― ΠΠΆΠΈΠ»Π» Π ΠΎΠ±Π±ΠΈΠ½Ρ.
Π Ρ ΠΠΆΠΎΠ½ Π Π°ΡΡΠ΅Π».
Π Ρ ΠΠ»Π°ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΠΈΠ»Π½.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ. ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅? ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π²Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ? ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΌ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅Π² ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Facebook .
ΠΠ΄Π°ΠΌ ΠΡΠΎΠΊ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π΄Π»Ρ VOA Learning English.
______________________________________________________________
ΠΠΠΠ’ΠΠ ΠΠΠ
6 Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²ΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ
ΠΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²ΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ½Ρ
________________________________________________________________
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β n . ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π²Π·ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅.
Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β n . ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ, Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π²ΠΈΠ΄Π°, Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ.


*
Clinton will see you soon.Β»
Cookie (AmE)
Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π·Π°ΡΠΈΡΡ
org/wiki/American_and_British_English_differences